Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un faro per rischiarare la strada
ein lokaler leuchtturm weist denweg
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
possa la luce della spagna rischiarare il nostro cammino».
in diesem geiste war es uns möglich, positive ergebnisse zu erzielen, und es muß uns gelingen, diesen geist zu bewahren und wenn möglich noch zu stärken."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
li hai guidati di giorno con una colonna di nube e di notte con una colonna di fuoco, per rischiarare loro la strada su cui camminare
und sie geführt des tages in einer wolkensäule und des nachts in einer feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem weg, den sie zogen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell'ombra della morte e dirigere i nostri passi sulla via della pace»
auf daß er erscheine denen, die da sitzen in finsternis und schatten des todes, und richte unsere füße auf den weg des friedens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avendo cosi dimostrato la necessità di rischiarare l'avvenire per guidare l'azione del presente, rimane da precisare qual è la missione specifica del fast.
da es keines beweises mehr bedarf, daß zur orientierung des heutigen vorgehens die zukunft ausgeleuchtet werden muß, brauchen wir hier nur noch die spezifische aufgabenstellung von fast zu umreißen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È bene che noi con questo dibattito si cerchi di rischiarare un po' la caligine: noi attendiamo con ansia il documento in azzurro della commissione, il memorandum numero 2.
sie charakterisiert sich viel mehr durch eine selektive gemeinschaftspolitik auf der grundlage konkreter hauptproblempunkte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artisti italiani e francesi, affermati o emergenti, a confronto con i più grandi maestri del passato, riuniti per una sfida, guardare con occhi nuovi i monumenti carichi di storia, e una scommessa, rischiarare di nuova luce questi luoghi secolari.
bekannte und talentierte italienische und französische künstler werden mit den großen meistern der vergangenheit konfrontiert und nehmen die herausforderung an, die geschichtsträchtigen monumente mit neuen augen zu betrachten und diese uralten orte in neues licht zu tauchen.
Last Update: 2007-03-09
Usage Frequency: 1
Quality: