From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grandissima
Τεράστιο
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
di qui la grandissima importanza delle misure in oggetto sulla lotta contro il riciclaggio di denaro.
Η οικονομία υποσκάπτεται με τρόπο δραματικό. Γι' αυτό τα μέτρα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης παράνομων εσόδων προσλαμβάνουν τόσο μεγάλη σημασία.
trattandosi di eventi di grandissima importanza per la nostra società è impensabile che siano esclusivo privilegio di pochi.
Αυτό δεν μπορεί να αποτελεί προνόμιο ορισμένων, εφόσον είναι γεγονότα εξαιρετικής σημασίας για την κοινωνία μας.
signor presidente, la criminalità organizzata ha una grandissima capacità di adattarsi alle situazioni per aumentare i propri traffici.
Κύριε Πρόεδρε, το οργανωμένο έγκλημα διαθέτει άριστες ικανότητες προσαρμογής στις εκάστοτε συνθήκες, για την εξάπλωση των πλοκαμιών του.
la commissione probabilmente ha fatto tesoro degli errori passati attribuendo grandissima importanza all' idea di un programma.
Η Επιτροπή πιθανότητα βασίστηκε σε προηγούμενα λάθη όταν έδωσε τόση βαρύτητα στην ιδέα ενός προγράμματος.
non vorrei essere frainteso: l' energia nucleare rappresenta forse una grandissima potenzialità per l' umanità.
kαι για να μην παρεξηγηθώ, λέω το εξής: h πυρηνική ενέργεια μπορεί να αποτελεί μια πολύ μεγάλη ευκαιρία για την ανθρωπότητα.
beninteso prendo atto- ed è motivo di grandissima soddisfazione- che il parlamento europeo, alla quasi unanimità, è soddisfatto della carta.
Σημειώνω ασφαλώς- και το σημείο αυτό είναι ιδιαιτέρως ικανοποιητικό- ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σχεδόν ομόφωνα, είναι ικανοποιημένο από το Χάρτη.
nell' unione europea la silvicoltura riveste una grandissima importanza, anche se, naturalmente, questa varia da uno stato all' altro.
Η δασική παραγωγή είναι εξαιρετικά σημαντική στην Ευρωπαϊκή Ένωση μολονότι, ασφαλώς, η σημασία της ποικίλλει στα διάφορα κράτη μέλη.
l’acea, destinataria dell’aiuto, ha fatto numerose osservazioni che, in grandissima parte, sono identiche a quelle presentate dall’italia.
Η δικαιούχος της ενίσχυσης acea υπέβαλε διάφορες παρατηρήσεις που, κατά μεγάλο μέρος, είναι ίδιες με εκείνες που υπέβαλε η Ιταλία.