Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo verificare se è veramente la formula più oculata.
Πρέπει να σκεφθούμε μια φορά εάν αυτό αποτελεί την ιδανική λύση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
a tale scopo è necessario prevedere in anticipo le evenienze di questo tipo, con una tempestiva preparazione ed una gestione oculata.
Αυτό απαιτεί πρόβλεψη, έγκαιρη προετοιμασία και προσεκτική διαχείριση αυτών των διαδικασιών.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ai fini di una gestione oculata del regime, è necessario che gli stati membri trasmettano alla commissione informazioni precise sui quantitativi effettivamente importati.
Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση του καθεστώτος, είναι απαραίτητο να παρέχουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες που πράγματι εισάγονται.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
si dà sempre rilievo alla gestione oculata del denaro pubblico, tuttavia le spese devono essere messe in relazione con i compiti che ci si è prefissati.
Η φειδωλή χρησιμοποίηση δημοσίου χρήματος είναι πάντοτε επιταγή και οι δαπάνες πρέπει πάντα να εξετάζονται ανάλογα με τα καθήκοντα που ανατίθενται.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione ha chiesto più personale, il numero è stato quantificato in maniera molto oculata e quindi abbiamo bisogno di ricoprire tutti i posti in organico.
Η Επιτροπή έχει ζητήσει πρόσθετο προσωπικό, αλλά οι απαιτούμενες θέσεις αξιολογήθηκαν πολύ συντηρητικά και, πραγματικά, η κάθε μια από αυτές είναι απαραίτητη.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ma se d' altro canto circostanze favorevoli rendono possibili risparmi, penso che si possa riflettere insieme su come spendere in maniera oculata questi fondi.
Όταν όμως από την άλλη πλευρά υπάρχει εξοικονόμηση πόρων, ας πούμε, χάρη σε θετικές εξελίξεις, τότε βέβαια μπορούμε να εξετάσουμε από κοινού πώς μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα συγκεκριμένα ποσά με εύλογο τρόπο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bisogna tuttavia anche dire che il parlamento europeo ha ripetutamente chiesto alle istituzioni europee, ma anche ai governi nazionali, di gestire in maniera più oculata le risorse loro affidate.
Πρέπει, όμως, επίσης να ειπωθεί ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είχε επανειλημμένα ζητήσει, τόσο από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, όσο και από τις εθνικές αρχές, να διαχειρίζονται με μεγαλύτερη προσοχή τα χρήματα που τους εμπιστευόμαστε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che sia stata chiarita la necessità di gestire il sostegno al bilancio in maniera oculata, anche grazie al lavoro svolto dalla corte dei conti e dal servizio interno di revisione contabile della commissione, di concerto con i vari servizi competenti.
Το θέμα της χρηστής οικονομικής διαχείρισης της δημοσιονομικής υποστήριξης έγινε, πιστεύω, πιο κατανοητό κατ' αποτέλεσμα του έργου του Ελεγκτικού Συνεδρίου και της εσωτερικής υπηρεσίας οικονομικού ελέγχου της Επιτροπής, σε συνεργασία με τις διάφορες αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
per i pazienti che in precedenza hanno ricevuto collagene per via sistemica deve essere fatta una oculata valutazione del rischio/beneficio (vedere paragrafo 4.3).
Θα πρέπει να ληφθούν σοβαρά υπόψη οι κίνδυνοι και τα οφέλη για τους ασθενείς που έχουν λάβει στο παρελθόν ενέσιμο κολλαγόνο (παράγραφος 4. 3).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
l'efficacia e l'impatto degli interventi del feasr dipendono anche da un'oculata valutazione, effettuata sulla base del quadro comune per il monitoraggio e la valutazione.
Η αποτελεσματικότητα και οι επιπτώσεις δράσεων στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ εξαρτώνται επίσης από τη βελτιωμένη αξιολόγηση με βάση το κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: