Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia
a ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az õ kegyelme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
incontrerà percosse e disonore, la sua vergogna non sarà cancellata
vereséget és gyalázatot nyer, és az õ gyalázatja el nem töröltetik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fa più una minaccia all'assennato che cento percosse allo stolto
foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
strinse i denti, tacque e percosse il pavimento indurito col piede.
Összeszorította fogát, és sokáig hallgatott. megállt, csizmája sarkával a keményre fagyott földet ütögette.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
le ferite sanguinanti spurgano il male, le percosse purificano i recessi del cuore
kékek [és] a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belsõ részekig ható csapások.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
percosse l'egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia
a ki megverte az égyiptomiakat elsõszülötteikben; mert örökkévaló az õ kegyelme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nelle percosse, nelle prigioni, nei tumulti, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni
vereségben, tömlöczben, háborúságban, küzködésben, virrasztásban, bõjtölésben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il servo che, conoscendo la volontà del padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte percosse
És a mely szolga tudta az õ urának akaratát, és nem végezte el, sem annak akarata szerint nem cselekedett, sokkal büntettetik meg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mosè alzò la mano, percosse la roccia con il bastone due volte e ne uscì acqua in abbondanza; ne bevvero la comunità e tutto il bestiame
És felemelé mózes az õ kezét, és megüté a kõsziklát az õ vesszejével két ízben; és sok víz ömle ki, és ivék a gyülekezet és az õ barmai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la luce della luna sarà come la luce del sole e la luce del sole sarà sette volte di più, quando il signore curerà la piaga del suo popolo e guarirà le lividure prodotte dalle sue percosse
És a holdnak fénye olyan lesz, mint a napnak fénye, és a napnak fénye hétszer nagyobb lesz, olyan, mint hét napnak napfénye; ama napon, a melyen az Úr beköti népe romlását, és vereségének sebét meggyógyítja!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
una mano essa stese al picchetto e la destra a un martello da fabbri, e colpì sisara, lo percosse alla testa, ne fracassò, ne trapassò la tempia
balját a szegre, jobbját pedig a munkások põrölyére nyújtotta, És ütötte siserát, szétzúzta fejét, És összetörte, általfúrta halántékát,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avevano ancora la carne fra i denti e non l'avevano ancora masticata, quando lo sdegno del signore si accese contro il popolo e il signore percosse il popolo con una gravissima piaga
a hús még foguk között vala, és meg sem emésztették vala, a mikor az Úrnak haragja felgerjede a népre és megveré az Úr a népet igen nagy csapással.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco, egli percosse la rupe e ne scaturì acqua, e strariparono torrenti. «potrà forse dare anche pane o preparare carne al suo popolo?»
Ímé, megcsapta a kõsziklát és víz ömlött és patakok özönlöttek; de vajjon tud-é kenyeret is adni? avagy készíthet-é húst az õ népének?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elia prese il mantello, l'avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là; i due passarono sull'asciutto
És fogá illés az õ palástját, és összehajtva azt, megüté azzal a vizet; és az kétfelé válék; úgy hogy mind a ketten szárazon menének át rajta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli si alzò, percosse i filistei, finché la sua mano, sfinita, rimase attaccata alla spada. il signore concesse in quel giorno una grande vittoria e il popolo seguì eleàzaro soltanto per spogliare i cadaveri
megállván, vágta a filiszteusokat mindaddig, míg a keze elfáradt, és a keze a fegyverhez ragadt. És nagy szabadulást szerze az Úr azon a napon, a nép pedig visszatére õ utána, [de] csak a fosztogatásra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora in quella notte l'angelo del signore scese e percosse nell'accampamento degli assiri centottantacinquemila uomini. quando i superstiti si alzarono al mattino, ecco, quelli erano tutti morti
azon az éjszakán kijött az Úr angyala, és levágott az assiriabeli táborban száznyolczvanötezeret, és mikor jó reggel felkeltek, ímé mindenütt holttestek [hevertek.]
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moglie percossa
elnyűtt feleség
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.