Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tale lavoro presenta due dimensioni.
Оваа работа има двојна димензија.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 tale diritto comprende in particolare:
2 Ова право ги вклучува:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
q: perchè dovremmo utilizzare tale servizio?
q: Зошто би го користеле сајтот?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
questo certificato non può essere utilizzato a tale fine.
Овој сертификат не може да се користи за оваа намена.
Last Update: 2009-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tale risposta tiene conto dellereazioni degli stati membri.
Одговорот ги зема предвид одзивите на земјите членки.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
listituzione informerà il mediatore europeo dei risultati di tale revisione.
Доколку е можно, институцијата ќе го направи текстот на Кодексот достапен и во електронска форма на нејзината веб-страна.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
irisultati di tale audit sono trasmessi al parlamento europeo ed al consiglio.
Резултатите на ревизијата се соопштуваат на Европскиот парламент и на Советот.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tale decisione è stata ampiamente condannata da parte della comunità saudita di twitter.
Одлуката беше широко осудена во саудиската сфера на Твитер:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aggiungendo che dovremmo davvero rallegrarci che una tale minaccia per la società non sia più tra noi.
Како и дека навистина треба да ни биде мило што таква опасност на слобода не е со нас повеќе.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il server utilizza una chiave di crittografia pubblica di lunghezza tale da garantire solo un livello medio di sicurezza.
Серверот користи јавен енкрипциски клуч со должина која нуди само средна безбедност.
Last Update: 2009-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
forse è ora di ipensare al nostro modo di utilizzare tale risorsa e richiamare alle proprie responsabilità le aziende che lo sfruttano.
Можеби треба повторно да размислиме за нашето користење на нафтата и да бараме одговорност од компаниите кои ја користат.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che spinge questi attivisti digitali a dedicare tempo e risorse a tale nobile causa è il forte senso del dovere nei confronti della loro comunità.
Чувството на одговорност кон нивната заедница е главниот мотиватор кој ги мотивира овие активисти да го посветат своето време и ресурси токму на оваа благородна кауза.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo tale condanna era partita una vigorosa protesta da parte delle comunità internazionale, senza tuttavia riuscire a impedire tale ingiustizia nei confronti dei due blogger.
Дури и значајните повикувања од меѓународната заедница ги остави многу поддржувачи да се помират со судбината.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non vi dovrebbe essere nessun’eccezione a tale principio, anche se si tratta della profanazione della nostra bandiera nazionale.
Не треба да има било каков исклучок од таквиот принцип, иако овој пат станува збор за сквернавење на националното знаме.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il trattato prevede inoltre che i membri vengano scelti tra personalità che fanno o hanno fatto parte, nei rispettivi paesi, di istituzioni di controllo esterno o che possegganouna qualifica specifica per tale funzione.
Во согласност со Договорот членовите се бираат од лицата кои припаѓаат или припаѓале на тела за надворешна ревизија или се посебно оспособени за таа работа.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il tasto che si sta per aggiungere avvia un programma esterno quando premuto. tale programma è fuori dal controllo di opera e può essere rischioso.\n\n%s\n\nsi desidera procedere?
Копчето кое го додавате извршува програм при притискање. Овој програм е вон контрола на opera и може да биде опасен.\n\n%s\n\nДали сакате да продолжите?
Last Update: 2009-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: