From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potenziare le capacità del sistema giudiziario di perseguire e giudicare i casi di criminalità organizzata e finanziaria.
zwiększenie możliwości systemu sądownictwa w zakresie ścigania i sądzenia spraw związanych z przestępczością zorganizowaną i przestępstwami finansowymi.
dopo avere acquisito 19 programmi annuali airis che coinvolgono artisti residenti, il comune è ben piazzato per giudicare.
a gmina ta dysponuje pod tym względem szczególnie szerokim doświadczeniem – zrealizowano w niej 19 programów airis z udziałem artystów-rezydentów.
le autorità slovacche ritengono che tale valutazione permetta di giudicare se l’aiuto si sia limitato al minimo necessario.
słowackie władze twierdzą, że ta wycena spółki umożliwi komisji ocenę, czy pomoc była ograniczona do niezbędnego minimum.
ma per poter giudicare la compatibilità di un aiuto destinato alla ristrutturazione è necessario valutare il contesto dell'insieme delle misure di ristrutturazione.
aby można było jednak ocenić zgodność pomocy na cele restrukturyzacji, należy jednak ocenić cały zbiór środków restrukturyzacyjnych.
a giudicare dalle loro risposte al questionario, dal 1999 ad oggi la capacità di produzione di queste due società è aumentata di oltre il 92 %.
od 1999 r. te dwa przedsiębiorstwa zwiększyły swe moce produkcyjne o ponad 92 %, jak podały w kwestionariuszach.
di conseguenza, la commissione deve giudicare l'operazione sulla base dei dati allora disponibili e delle condizioni economiche e di mercato esistenti in quel momento.
komisja winna zatem ocenić transakcję na podstawie wówczas dostępnych danych oraz istniejącej sytuacji gospodarczej i rynkowej.
la corte di giustizia delle comunità europee è competente a giudicare in virtù di una clausola d'arbitrato contenuta nei contratti stipulati dall'agenzia.
trybunał sprawiedliwości wspólnot europejskich jest właściwy do orzekania na mocy klauzuli arbitrażowej umieszczonej w umowie zawartej przez agencję.
essa è dell'avviso che la commissione non sia autorizzata a giudicare, al posto delle autorità dello stato membro, se altre misure sarebbero state più idonee.
zdaniem niemiec komisja nie posiada uprawnień do oceniania w imieniu władz państwa członkowskiego, czy inne środki nadawałyby się lepiej do tego celu.
b) sottoporre tale pubblicità al giudizio di un'autorità amministrativa competente a giudicare in merito ai ricorsi oppure a promuovere un'adeguata azione giudiziaria.
b) przedstawić taką reklamę organowi administracyjnemu właściwemu zarówno do rozstrzygania skarg, jak do wszczynania właściwych postępowań sądowych.