Results for chiese translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

chiese

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

chiese riformate

Romanian

biserica reformată

Last Update: 2015-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

status delle chiese e delle organizzazioni nonconfessionali

Romanian

statutul bisericilor Şi al organizaŢiilor neconfesionale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

trovandosi i farisei riuniti insieme, gesù chiese loro

Romanian

pe cînd erau strînşi la un loc fariseii, isus i -a întrebat:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

si presentò a pilato e chiese il corpo di gesù

Romanian

omul acesta s'a dus la pilat, şi a cerut trupul lui isus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chi ha orecchi, ascolti ciò che lo spirito dice alle chiese

Romanian

cine are urechi, să asculte ce zice bisericilor duhul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

• scoprire la «rete chiese aperte»• donne in impresa

Romanian

• unitate devin i ë ca ƒ ie • modernizarea apelor termale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e tutti i fratelli che sono con me, alle chiese della galazia

Romanian

şi toţi fraţii cari sînt împreună cu mine, către bisericile galatiei:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e ad essi non io soltanto sono grato, ma tutte le chiese dei gentili

Romanian

cari şi-au pus capul în joc, ca să-mi scape viaţa. le mulţămesc nu numai eu, dar şi toate bisericile ieşite dintre neamuri. -

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

c) di lavoratori nel settore liturgico delle chiese e delle comunità religiose.

Romanian

(c) lucrătorilor care oficiază ceremonii religioase în biserici şi în comunităţi religioase.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

acqua egli chiese, latte essa diede, in una coppa da principi offrì latte acido

Romanian

el a cerut apă, şi ea i -a a dat lapte; În pahar împărătesc i -a adus unt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chiese [mosè]: “hai prodotto la falla per far annegare tutti quanti?

Romanian

moise îi spuse: “ai găurit-o ca să se înece cei aflaţi pe ea?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

un tale gli chiese: «signore, sono pochi quelli che si salvano?». rispose

Romanian

cineva i -a zis: ,,doamne, oare puţini sînt ceice sînt pe calea mîntuirii?`` el le -a răspuns:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

il territorio leader+ del northernmarches è ricco di interessanti chiese che costituiscono un importantissimo patrimonio storico.

Romanian

există numeroase biserici atractive în regiunea leader+ northern marches, care se laudă cu o istorie și cu un patrimoniu bogat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

accortosene, gesù chiese: «perché, uomini di poca fede, andate dicendo che non avete il pane

Romanian

isus, care cunoştea lucrul acesta, le -a zis: ,,puţin credincioşilor, pentruce vă gîndiţi că n'aţi luat pîni?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

egli chiese una tavoletta, e scrisse: «giovanni è il suo nome». tutti furono meravigliati

Romanian

zaharia a cerut o tăbliţă de scris, şi a scris, zicînd: ,,numele lui este ioan.`` Şi toţi s'au minunat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e quando mosè chiese acqua per il suo popolo, dicemmo: “colpisci la roccia con il tuo bastone”.

Romanian

când moise a cerut de băut pentru poporul său, noi i-am spus: “loveşte stânca cu toiagul tău!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chiese allora [il re alle donne]: “qual era la vostra intenzione quando volevate sedurre giuseppe?”.

Romanian

regele le spuse: “ce intenţie aveaţi când v-aţi legat de iosif?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

quando furono entrati, egli osservò eliab e chiese: «e' forse davanti al signore il suo consacrato?»

Romanian

cînd au intrat ei, samuel, văzînd pe eliab, şi -a zis: ,,negreşit, unsul domnului este aici înaintea lui.``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

3.l’unione mantiene un dialogo aperto, trasparente e regolare con tali chiese e organizzazioni, riconoscendone l’identità e il contributo specifico.

Romanian

3.recunoscându-le identitatea şi contribuţia specifică, uniunea menţine undialog deschis, transparent şi constant cu aceste biserici şi organizaţii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

chiese [mosè]: “posso seguirti per imparare quello che ti è stato insegnato [a proposito] della retta via?”.

Romanian

moise îi spuse: “te pot urma ca să mă înveţi ceea ce ai fost învăţat tu despre calea cea dreaptă?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,749,038,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK