Results for ho conosciuto tante donne translation from Italian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Turkish

Info

Italian

ho conosciuto tante donne

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

siete stati ribelli al signore da quando vi ho conosciuto

Turkish

sizi tanıdığım günden bu yana rabbe sürekli karşı geldiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma c'è anche un aspetto oscuro della città che ho conosciuto solo il giorno successivo al mio arrivo.

Turkish

ama madalyonun öbür yüzünün olduğunu ancak ziyaretimin ikinci gününde fark ettim.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato

Turkish

adil baba, dünya seni tanımıyor, ama ben seni tanıyorum. bunlar da beni senin gönderdiğini biliyorlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

disse il signore a mosè: «anche quanto hai detto io farò, perché hai trovato grazia ai miei occhi e ti ho conosciuto per nome»

Turkish

rab, ‹‹söylediğin gibi yapacağım›› dedi, ‹‹Çünkü senden hoşnut kaldım, adınla tanıyorum seni.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che diremo dunque? che la legge è peccato? no certamente! però io non ho conosciuto il peccato se non per la legge, né avrei conosciuto la concupiscenza, se la legge non avesse detto: non desiderare

Turkish

Öyleyse ne diyelim? kutsal yasa günah mı oldu? kesinlikle hayır! ama yasa olmasaydı, günahın ne olduğunu bilemezdim. yasa, ‹‹göz dikmeyeceksin›› demeseydi, başkasının malına göz dikmenin ne olduğunu bilemezdim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mosè disse al signore: «vedi, tu mi ordini: fà salire questo popolo, ma non mi hai indicato chi manderai con me; eppure hai detto: ti ho conosciuto per nome, anzi hai trovato grazia ai miei occhi

Turkish

musa rabbe şöyle dedi: ‹‹bana, ‹bu halka öncülük et› diyorsun, ama kimi benimle göndereceğini söylemedin. bana, ‹seni adınla tanıyorum, senden hoşnudum› demiştin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,058,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK