Results for nequaquam translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

nequaquam

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Cebuano

itapion ang imong kamot kaniya; hinumdumi ang gubat, ug ayaw na kana pagbuhata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieri

Cebuano

ug sa diha nga pagapagawason mo siya gikan kanimo nga dili ulipon, dili mo siya papahawaon nga walay dala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Cebuano

ug ang bitin miingon sa babaye: dili gayud kamo mamatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui respondit nequaquam sed sum princeps exercitus domini et nunc veni

Cebuano

ug siya miingon: dili; apan ingon nga principe sa panon sa kasundalohan ni jehova, mianhi ako karon. ug si josue mihapa sa yuta ug misimba, ug miingon kaniya: unsa ba ang isulti sa akong agalon alang sa iyang sulogoon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer

Cebuano

ug ang mga mahabilin magapatalinghug, ug mangahadlok, ug gikan dinhi dili na sila magausab sa pagbuhat ug usa ka butang nga dautan nga ingon niini sa taliwala nimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

Cebuano

ug ang katawohan miingon kang josue: dili; apan kami magaalgad kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixi autem nequaquam domine quia commune aut inmundum numquam introivit in os meu

Cebuano

apan mitubag ako nga nag-ingon, `dili ko, ginoo; kay sa akong baba wala pa gayuy nakasulod nga dili binalaan o nga mahugaw.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responditque ionathan adoniae nequaquam dominus enim noster rex david regem constituit salomone

Cebuano

ug si jonathan mitubag ug miingon kang adonia: sa pagkamatuod ang atong ginoong hari nga si david naghimo kang salomon nga hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut omnis israhel audiens timeat et nequaquam ultra faciat quippiam huius rei simil

Cebuano

ug ang tibook nga israel magapatalinghug, ug mahadlok, ug dili na magabuhat sa bisan unsa nga dautan nga sama niini nga ania sa taliwala nimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Cebuano

ang imong bisti wala gayud madaan sa ibabaw mo, ni naghubag ang tiil mo sulod sa kap-atan ka tuig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru

Cebuano

ug dili na gayud sila managhalad sa ilang mga halad ngadto sa mga panulay, nga ilang gisunod aron sa pagpakighilawas. kini pagahuptan nila ingon nga balaod nga walay katapusan ngadto sa ilang mga kaliwatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statuam pactum meum vobiscum et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii neque erit deinceps diluvium dissipans terra

Cebuano

ug pagatukoron ko ang akong saad uban kaninyo, ug dili na mapoo pag-usab ang tanan nga unod pinaagi sa mga tubig sa lunop; wala na gayud ing lunop nga magalaglag sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ablata est laetitia et exultatio de carmelo et de terra moab et vinum de torcularibus sustuli nequaquam calcator uvae solitum celeuma cantabi

Cebuano

ug ang kalipay ug ang kasadya giwagtang gikan sa mabungaon nga uma ug gikan sa yuta sa moab; ug ginapahunong mo ang bino gikan sa mga giukan sa vino: wala nay magagiuk uban ang pagsinggit; ang ilang mga pagsinggit dili na pagsinggit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr

Cebuano

ug karon kamo nagtinguha sa paghimo sa mga anak sa juda ug sa jerusalem nga mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye alang kaninyo: apan wala ba diha kaninyoy mga kalapasan sa inyong kaugalingon batok kang jehova nga inyong dios?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

Cebuano

ug kining butanga nakalipay sa mga anak sa israel; ug ang mga anak sa israel nanagdayeg sa dios, ug wala na mosulti mahitungod sa pagpaadto batok kanila sa pagpakig-away, sa paglaglag sa yuta nga gipuy-an sa mga anak ni ruben ug sa mga anak ni gad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu

Cebuano

sa taliwala niining tibook nga katawohan may pito ka gatus nga piniling mga tawo nga pulos walhon; ang tagsatagsa makalambuyog sa bato sa kalapdon sa usa ka lugas nga buhok, ug dili masayup.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec

Cebuano

ug si jehova nakapanimaho sa matam-is nga kahumot. ug miingon si jehova sa iyang kasingkasing: dili ko na pagtunglohon pag-usab ang yuta tungod sa tawo; kay ang tuyo sa kasingkasing sa tawo dautan sukad sa iyang pagkabata; ug dili ko na paglagon pag-usab ang tanan nga butang nga buhi ingon sa gibuhat ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Cebuano

ug siya miingon sa mga levihanon nga nanagtudlo sa tibook israel, nga mga balaan kang jehova: ibutang ang balaan nga arca diha sa balay nga gitukod ni salomon nga anak nga lalake ni david nga hari sa israel; mawala na ang kabug-at sa ibabaw sa inyong mga abaga. karon alagara si jehova nga inyong dios, ug ang iyang katawohan nga israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Cebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon, ang dios sa israel: ingon nga ang akong kasuko ug ang akong kaligutgut ginabubo sa mga pumoluyo sa jerusalem, mao man akong ibubo kaninyo ang akong kaligutgut kong mosulod kamo ngadto sa egipto; ug mahimo kamong makaluod ug usa nga makapatingala, ug usa ka tinunglo, ug usa ka kaulawan; ug dili na kamo makakita pag-usab niining yutaa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,645,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK