Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesse
da te ne izgrdi tko èuje i da ti se kleveta ne vrati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem mea
a kad bi se na zov moj i odazvao, vjerovao ne bih da on glas moj slua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque sarra risum fecit mihi deus quicumque audierit conridebit mih
sara reèe: "dade mi bog da se nasmijem, i tko god to èuje nasmijat æe mi se."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si audierit vir et tacuerit nec contradixerit sponsioni reddet quodcumque promisera
pa njezin mu sazna i nita joj ne rekne, ne usprotivi joj se, svaki je njezin zavjet valjan i valjano je svako obeæanje kojim se obvezala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de pleb
i svaka dua koja ne poslua toga proroka, neka se iskorijeni iz naroda."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
numquid lex nostra iudicat hominem nisi audierit ab ipso prius et cognoverit quid facia
"zar na zakon sudi èovjeku ako ga prije ne saslua i ne dozna to èini?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ubi audierit bucinam dicet va procul odoratur bellum exhortationem ducum et ululatum exercitu
na svaki zvuk roga on zare: ha! izdaleka on ljuti boj veæ njui, viku bojnu i pokliè vojskovoða.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dices ad eos haec dicit dominus deus israhel maledictus vir qui non audierit verba pacti huiu
reci im: ovako veli jahve, bog izraelov: 'proklet bio èovjek koji ne poslua rijeèi saveza ovoga,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu
ako ni njih ne poslua, reci crkvi. ako pak ni crkve ne poslua, neka ti bude kao poganin i carinik."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et dixit dominus ad samuhel ecce ego facio verbum in israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eiu
tada jahve reèe samuelu: "evo, uèinit æu neto u izraelu da æe oba uha zujati svakome koji èuje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu
i slua li tko moje rijeèi, a ne èuva ih, ja ga ne sudim. ja nisam doao suditi svijetu, nego svijet spasiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri
gdje vas ne prime i ne posluaju rijeèi vaih, iziðite iz kuæe ili grada toga i prainu otresite sa svojih nogu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente
takvome neæe jahve nikad oprostiti, nego æe se gnjev i ljubomornost jahvina izliti na tog èovjeka, tako da æe se sve prokletstvo zapisano u ovoj knjizi na nj oboriti te æe jahve izbrisati ime njegovo pod nebom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ahitofel ad absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecu
ahitofel odgovori abalomu: "uði k inoèama svoga oca, koje je ostavio da èuvaju palaèu: tada æe sav izrael èuti da si u zavadi sa svojim ocem, pa æe se ohrabriti svi oni koji su pristali uz tebe."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo
on se sada krije u kakvoj jami ili na kakvu drugom mjestu. pa ako odmah u poèetku koji od naih padne, proirit æe se glas o porazu u vojsci koja je pristala uz abaloma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dices audite verbum domini reges iuda et habitatores hierusalem haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego inducam adflictionem super locum istum ita ut omnis qui audierit illam tinniant aures eiu
reci im: Èujte rijeè jahvinu, kraljevi judejski i stanovnici jeruzalemski. ovako govori jahve nad vojskama, bog izraelov: 'evo dovodim nesreæu na ovo mjesto te æe svima koji to èuju u uima zazujati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: