Results for audistis translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

audistis

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

audistis quia dictum est antiquis non moechaberi

Croatian

"Èuli ste da je reèeno: ne èini preljuba!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent

Croatian

"Èuli ste da je reèeno: oko za oko, zub za zub!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Croatian

jer ovo je navještaj koji èuste od poèetka: da ljubimo jedni druge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Croatian

"Èuli ste da je reèeno: ljubi svoga bližnjega, a mrzi neprijatelja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti

Croatian

Èuli ste hulu. Što vam se èini?" oni svi presudiše da zaslužuje smrt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Croatian

"Èuli ste da je reèeno starima: ne ubij! tko ubije, bit æe podvrgnut sudu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu

Croatian

"Èuli ste još da je reèeno starima: ne zaklinji se krivo, nego izvrši gospodinu svoje zakletve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu

Croatian

Što ste nauèili, i primili, i èuli, i vidjeli na meni - to èinite i bog mira bit æe s vama!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc princeps sacerdotum scidit vestimenta sua dicens blasphemavit quid adhuc egemus testibus ecce nunc audistis blasphemia

Croatian

nato veliki sveæenik razdrije haljine govoreæi: "pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! evo, sada ste èuli hulu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato

Croatian

eto: blaženima nazivamo one koji ustrajaše. za postojanost jobovu èuste i nakanu gospodnju vidjeste jer milostiv je gospodin i milosrdan!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

e quibus unus ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritu

Croatian

ruben im odvrati: "zar vam nisam govorio: ne ogrešujte se o mladiæa! ali vi niste slušali. sad se traži raèun za njegovu krv."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et omnis spiritus qui solvit iesum ex deo non est et hoc est antichristi quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo es

Croatian

a nijedan duh koji ne ispovijeda takva isusa, nije od boga: on je antikristov, a za nj ste èuli da dolazi i sad je veæ na svijetu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixisti

Croatian

a onda, kad èuste glas iz tmine, dok je brdo plamtjelo u ognju, k meni pristupiše svi vaši plemenski glavari i vaše starješine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

numerabo vos in gladio et omnes in caede corruetis pro eo quod vocavi et non respondistis locutus sum et non audistis et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui elegisti

Croatian

za maè sam vas odredio - past æete nièice da vas kolju. jer zvao sam vas, a vi se niste odazvali, govorio sam, a vi niste slušali, nego ste èinili što je zlo u oèima mojim, izabirali ste što mi nije po volji."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe

Croatian

samo ako ostanete u vjeri utemeljeni, stalni i nepoljuljani u nadi evanðelja koje èuste, koje se propovijeda svakom stvorenju pod nebom, a ja mu, pavao, postadoh poslužiteljem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Croatian

zato ovako govori jahve: "vi me ne poslušaste da proglasite slobodu subratu svojemu i bližnjemu. i zato, evo, i ja proglašavam protiv vas slobodu - rijeè je jahvina - maèu, kugi i gladi, i uèinit æu vas strašilom svim kraljevstvima zemlje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Croatian

i slao sam bez prestanka k vama sluge svoje, proroke, da vam propovijedaju: 'vratite se svaki sa svoga opakog puta, popravite djela svoja i ne trèite za tuðim bogovima da im služite, pa æete ostati u zemlji koju dadoh vama i ocima vašim'; ali ne prikloniste uha svojega i ne poslušaste me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,094,553 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK