Results for dormivit translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

dormivit

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

dormivit igitur david cum patribus suis et sepultus est in civitate davi

Czech

a tak usnul david s otci svými, a pohřben jest v městě davidově.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse aedificavit ahilam et restituit eam iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Czech

onť jest vzdělal elat a dobyl ho judovi, když byl již usnul král s otci svými.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipse aedificavit ahilath et restituit eam dicioni iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Czech

onť jest vzdělal elot, a dobyl ho zase judovi, když již umřel král s otci svými.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dormivit amri cum patribus suis et sepultus est in samaria regnavitque ahab filius eius pro e

Czech

i usnul amri s otci svými, a pochován jest v samaří, a kraloval místo něho achab syn jeho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dormivit hieu cum patribus suis sepelieruntque eum in samaria et regnavit ioachaz filius eius pro e

Czech

i usnul jéhu s otci svými, a pochovali jej v samaří, a kraloval joachaz syn jeho místo něho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dormivit abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro e

Czech

a když usnul abiam s otci svými, pochovali ho v městě davidově. i kraloval aza syn jeho místo něho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dormivit ioram cum patribus suis sepultusque est cum eis in civitate david et regnavit ahazias filius eius pro e

Czech

i usnul jehoram s otci svými, a pochován jest s otci svými v městě davidově, kraloval pak ochoziáš syn jeho místo něho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine

Czech

kteroužto uzřev sichem, syn emora hevejského, knížete v krajině té, vzal ji, i ležel s ní, a ponížil jí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Czech

složil se a ležel jako lvíče, a jako lev zůřivý; kdo jej zbudí? kdo by požehnání dával tobě, požehnaný bude, a kdožť by zlořečil, bude zlořečený.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormivit autem abia cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david regnavitque asa filius eius pro eo in cuius diebus quievit terra annis dece

Czech

když pak usnul abiáš s otci svými, a pochovali jej v městě davidově, kraloval aza syn jeho místo něho. za jeho dnů v pokoji byla země deset let.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

redeuntique ad vesperam de agro iacob egressa est in occursum lia et ad me inquit intrabis quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei dormivit cum ea nocte ill

Czech

když pak navracoval se jákob s pole večer, vyšla lía proti němu, a řekla: ke mně vejdeš; nebo ze mzdy najala jsem tě za jablečka syna svého. i spal s ní té noci.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Czech

spal pak samson až do půl noci, a o půl noci vstal, a pochytiv vrata brány městské s oběma veřejemi a s závorou, vložil na ramena svá a vnesl je na vrch hory, kteráž byla naproti hebronu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Czech

i řekl elí k samuelovi: jdi, spi, a bude-li tě volati, řekneš: mluv, hospodine, nebo slyší služebník tvůj. odšel tedy samuel, a spal na místě svém.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,968,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK