Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
a opět odšed, modlil se, táž slova mluvě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
necnon et helon cum suburbanis suis et gethremmon in eundem modu
též i aialon a předměstí jeho, a getremmon s předměstím jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
týž boj majíce, jakýž jste při mně i viděli, i nyní o mně slyšíte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et relictis illis iterum abiit et oravit tertio eundem sermonem dicen
a nechav jich, opět odšel, a modlil se po třetí, touž řeč říkaje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eu
odpověděl jemu lid v táž slova, řka: to bude dáno muži, kterýž by ho zabil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu
nebo někomu dána bývá skrze ducha řeč moudrosti, jinému pak řeč umění podle téhož ducha,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum haben
nebo jakož v jednom těle mnohé údy máme, ale nemají všickni údové jednostejného díla,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu
a všickni týž nápoj duchovní pili. pili zajisté z duchovní skály, kteráž za nimi šla; a ta skála byl kristus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habentes autem eundem spiritum fidei sicut scriptum est credidi propter quod locutus sum et nos credimus propter quod et loquimu
majíce tedy téhož ducha víry, podle toho, jakž psáno jest: uvěřil jsem, protož jsem mluvil, i myť věříme, protož i mluvíme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
jozef pak zapřáh do svého vozu, vyjel vstříc izraelovi otci svému do gesen; a jakž ho jákob uzřel, padl na jeho šíji, a plakal dlouho na šíji jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: