Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et qui missi fuerant erant ex pharisaei
ti pak, kteříž byli posláni, z farizeů byli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu
hyne tělo jeho patrně, a vyhlédají kosti jeho, jichž prvé nebylo vídati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt
tedy pominulo sedm let hojných v zemi egyptské;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevan
on vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu
vrátivše se pak do domu ti, kteříž posláni byli, nalezli služebníka, kterýž nemocen byl, zdravého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et revertentes filii israhel postquam persecuti fuerant philistheos invaserunt castra eoru
a navrátivše se synové izraelští od honění filistinských, vzebrali tábor jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tulit igitur moses pecuniam eorum qui fuerant amplius et quos redemerant a leviti
vzal tedy mojžíš peníze výplaty od těch, kteříž zbývali, kromě těch, kteréž vykoupili sebou levítové,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sibilabo eis et congregabo illos quia redemi eos et multiplicabo eos sicut ante fuerant multiplicat
Šeptati jim budu, a tak je shromáždím; nebo je vykoupím, a rozmnoženi budou, jakož rozmnoženi byli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingent
dostala se pak polovice jedna na díl těm, kteříž byli vytáhli na vojnu, dobytka drobného v počtu třikrát sto tisíc, třidceti a sedm tisíců a pět set,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit autem amri malum in conspectu domini et operatus est nequiter super omnes qui fuerant ante eu
Činil pak amri to, což jest zlého před oblíčejem hospodinovým; nýbrž horší věci činil, než kdo ze všech, kteříž před ním byli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantu
též i rodině jejich, na všecky maličké jich, ženy jejich, syny jejich i dcery jejich, a všemu množství; nebo dověrně posvětili se v svatosti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illiu
ale on opustil radu starců, kterouž dali jemu, a radil se s mládenci, kteříž odrostli s ním, a stávali před ním.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum enim esset david in idumea et ascendisset ioab princeps militiae ad sepeliendos eos qui fuerant interfecti et occidisset omne masculinum in idume
nebo stalo se, když bojoval david proti idumejským, a joáb kníže vojska vytáhl, aby pochoval zmordované, a pobil všecky pohlaví mužského v zemi idumejské,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege
i šli všickni služebníci při něm; též všickni cheretejští a všickni peletejští, i všickni gittejští, šest set mužů, kteříž přišli pěšky z gát, šli před králem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
locutusque est ad eum samuhel quid fecisti respondit saul quia vidi quod dilaberetur populus a me et tu non veneras iuxta placitos dies porro philisthim congregati fuerant in machma
i řekl samuel: co jsi učinil? odpověděl saul: když jsem viděl, že se lid rozchází ode mne, a ty nepřicházíš k uloženému dni, a filistinští byli shromážděni v michmas:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi eis nos ut scitis redemimus fratres nostros iudaeos qui venditi fuerant gentibus secundum possibilitatem nostram et vos igitur vendite fratres vestros et emimus eos et siluerunt nec invenerunt quid responderen
a řekl jsem jim: my vyplacujeme bratří své Židy, kteříž prodáni byli pohanům, podlé možnosti naší. což vy zase prodávati máte bratří vaše, anobrž což je sobě prodávati budete? kteřížto umlkli a nenalezli odpovědi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra
abych vzebral kořisti, a rozchvátal loupeže, obraceje ruku svou proti pouštěm již osazeným, a proti lidu zase shromážděnému z národů, zacházejícímu s dobytkem a jměním, bydlejícím u prostřed země.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
nabral pak sobě jákob prutů topolových zelených, a lískových a kaštanových; a poobloupil s nich po místech kůru až do bělosti, kteráž byla na prutech.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: