Results for consurge, filia sion translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

consurge, filia sion

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

consurge filia sion, veni laetans ad subsidium

English

sion up

Last Update: 2018-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hosanna filia sion

English

heights of zion

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

English

fear not, daughter of sion: behold, thy king cometh, sitting on an ass's colt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lauda filia sion iubilate israhel laetare et exulta in omni corde filia hierusale

English

sing, o daughter of zion; shout, o israel; be glad and rejoice with all the heart, o daughter of jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lauda et laetare filia sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait dominu

English

sing and rejoice, o daughter of zion: for, lo, i come, and i will dwell in the midst of thee, saith the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et derelinquetur filia sion ut umbraculum in vinea et sicut tugurium in cucumerario sicut civitas quae vastatu

English

and the daughter of zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

thau conpleta est iniquitas tua filia sion non addet ultra ut transmigret te visitavit iniquitatem tuam filia edom discoperuit peccata tu

English

the punishment of thine iniquity is accomplished, o daughter of zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, o daughter of edom; he will discover thy sins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc est verbum quod locutus est dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia sion post te caput movit filia hierusale

English

this is the word which the lord hath spoken concerning him; the virgin, the daughter of zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of jerusalem hath shaken her head at thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vav et egressus est a filia sion omnis decor eius facti sunt principes eius velut arietes non invenientes pascuam et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequenti

English

and from the daughter of zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

English

be in pain, and labour to bring forth, o daughter of zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to babylon; there shalt thou be delivered; there the lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surge et tritura filia sion quia cornu tuum ponam ferreum et ungulas tuas ponam aereas et comminues populos multos et interficiam domino rapinas eorum et fortitudinem eorum domino universae terra

English

arise and thresh, o daughter of zion: for i will make thine horn iron, and i will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and i will consecrate their gain unto the lord, and their substance unto the lord of the whole earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,285,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK