Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laudate eum in cimbalis
praise him with resounding
Last Update: 2015-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate eum in chordis et organo
praise him with strings and flute
Last Update: 2018-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudate eum in cimbalis bene sonantibus.
praise him in the cemetery.
Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et statim spiritus expellit eum in desertu
and immediately the spirit driveth him into the wilderness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori
and she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laudabo nomen dei cum cantico magnificabo eum in laud
princes shall come out of egypt; ethiopia shall soon stretch out her hands unto god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et advocans iesus parvulum statuit eum in medio eoru
and jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnis populus manicabat ad eum in templo audire eu
and all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun
they provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eu
they angered him also at the waters of strife, so that it went ill with moses for their sakes:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alleluia laudate dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eiu
praise ye the lord. praise god in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e
and he was buried in his sepulchre in the garden of uzza: and josiah his son reigned in his stead.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si deus clarificatus est in eo et deus clarificabit eum in semet ipso et continuo clarificabit eu
if god be glorified in him, god shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exercitus qui sunt in caelo sequebantur eum in equis albis vestiti byssinum album mundu
and the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confortatus est ergo salomon filius david in regno suo et dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsu
and solomon the son of david was strengthened in his kingdom, and the lord his god was with him, and magnified him exceedingly.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.
god is a spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque duxisset eum in locum sublimem super verticem montis phasga aedificavit balaam septem aras et inpositis supra vitulo atque ariet
and he brought him into the field of zophim, to the top of pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe
and they put him in ward in chains, and brought him to the king of babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: