Results for scilicet poloniam translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

scilicet poloniam

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

scilicet

English

scilicet one may know, certainly; of course;

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scilicet hoc

English

nothing was

Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scilicet (scire licet)

English

one is permitted to know

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietu

English

but these are they of which ye shall not eat: the eagle, and ossifrage, and the ospray,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera

English

and when the queen of sheba had seen the wisdom of solomon, and the house that he had built,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata

English

and if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau

English

and when all jabesh-gilead heard all that the philistines had done to saul,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario aaron scilicet et filii eiu

English

the cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et base

English

the ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora

English

and ham, the father of canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin

English

now when athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the lord:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu

English

and i have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et posuit ephraim ad dexteram suam id est ad sinistram israhel manassen vero in sinistra sua ad dexteram scilicet patris adplicuitque ambos ad eu

English

and joseph took them both, ephraim in his right hand toward israel's left hand, and manasseh in his left hand toward israel's right hand, and brought them near unto him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis israhe

English

and he went after the man of israel into the tent, and thrust both of them through, the man of israel, and the woman through her belly. so the plague was stayed from the children of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali

English

so ben-hadad hearkened unto king asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of israel, and smote ijon, and dan, and abel-beth-maachah, and all cinneroth, with all the land of naphtali.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae cum audisset adonisedec rex hierusalem quod scilicet cepisset iosue ahi et subvertisset eam sicut enim fecerat hiericho et regi eius sic fecit ahi et regi illius et quod transfugissent gabaonitae ad israhel et essent foederati eoru

English

now it came to pass, when adoni-zedek king of jerusalem had heard how joshua had taken ai, and had utterly destroyed it; as he had done to jericho and her king, so he had done to ai and her king; and how the inhabitants of gibeon had made peace with israel, and were among them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu

English

moreover i made a decree what ye shall do to the elders of these jews for the building of this house of god: that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expences be given unto these men, that they be not hindered.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

“existimant,” says spinoza, “deum tamdiu nihil agere, quamdiu natura solito ordine agit; et contra, potentiam naturae et causas naturales tamdiu esse otiosas, quam diu deus agit; duas itaque potentias numero ab invicem distinctas imaginantur, scilicet, potentiam dei et potentiam rerum naturalium, a deo tamen certo modo determinatam.”

English

the works on the outside

Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,747,174 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK