Results for surgite translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

surgite

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

surgite mortui venite ad judicium

English

stand up and come to the judgment of the dead

Last Update: 2017-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eiu

English

arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illis quid dormitis surgite orate ne intretis in temptatione

English

and said unto them, why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer

English

and jesus came and touched them, and said, arise, and be not afraid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pone mensam contemplare in specula comedentes bibentes surgite principes arripite clypeu

English

prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim

English

arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mulieres opulentae surgite et audite vocem meam filiae confidentes percipite auribus eloquium meu

English

rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru

English

for there shall be a day, that the watchmen upon the mount ephraim shall cry, arise ye, and let us go up to zion unto the lord our god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed ut cognoscat mundus quia diligo patrem et sicut mandatum dedit mihi pater sic facio surgite eamus hin

English

but that the world may know that i love the father; and as the father gave me commandment, even so i do. arise, let us go hence.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

English

and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti

English

concerning kedar, and concerning the kingdoms of hazor, which nebuchadrezzar king of babylon shall smite, thus saith the lord; arise ye, go up to kedar, and spoil the men of the east.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

visio abdiae haec dicit dominus deus ad edom auditum audivimus a domino et legatum ad gentes misit surgite et consurgamus adversum eum in proeliu

English

the vision of obadiah. thus saith the lord god concerning edom; we have heard a rumour from the lord, and an ambassador is sent among the heathen, arise ye, and let us rise up against her in battle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi david atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos ahitofe

English

and it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king david, and said unto david, arise, and pass quickly over the water: for thus hath ahithophel counselled against you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressus itaque loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqu

English

and lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, up, get you out of this place; for the lord will destroy this city. but he seemed as one that mocked unto his sons in law.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud

English

then the levites, jeshua, and kadmiel, bani, hashabniah, sherebiah, hodijah, shebaniah, and pethahiah, said, stand up and bless the lord your god for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait david servis suis qui erant cum eo in hierusalem surgite fugiamus neque enim erit nobis effugium a facie absalom festinate egredi ne forte veniens occupet nos et inpellat super nos ruinam et percutiat civitatem in ore gladi

English

and david said unto all his servants that were with him at jerusalem, arise, and let us flee; for we shall not else escape from absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,488,010 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK