Results for magister mortalis translation from Latin to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Finnish

Info

Latin

magister mortalis

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Finnish

Info

Latin

magister

Finnish

opettaja

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cancer magister

Finnish

taskurapu-laji

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

magister quod est mandatum magnum in leg

Finnish

"opettaja, mikä on suurin käsky laissa?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Finnish

Älkääkä antako kutsua itseänne mestareiksi, sillä yksi on teidän mestarinne, kristus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

tunc demum reminiscens pincernarum magister ait confiteor peccatum meu

Finnish

silloin puhui ylimmäinen juomanlaskija faraolle sanoen: "nyt minä muistan rikokseni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Finnish

ja sanoivat jeesukselle: "opettaja, tämä nainen on tavattu itse teosta, aviorikosta tekemästä.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

Finnish

mutta hän sanoi hänelle: "opettaja, niitä kaikkia minä olen noudattanut nuoruudestani asti".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Finnish

jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "sinä olet israelin opettaja etkä tätä tiedä!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Finnish

ja muutamat fariseukset kansanjoukosta sanoivat hänelle: "opettaja, nuhtele opetuslapsiasi".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Finnish

niin tuli myös publikaaneja kastettaviksi, ja he sanoivat hänelle: "opettaja, mitä meidän pitää tekemän?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Finnish

nämä otti nebusaradan, henkivartijain päällikkö, ja vei heidät baabelin kuninkaan eteen riblaan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Finnish

niin jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "simon, minulla on jotakin sanomista sinulle". hän virkkoi: "opettaja, sano". -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Finnish

ja tämän sanottuaan hän meni ja kutsui salaa sisarensa marian sanoen: "opettaja on täällä ja kutsuu sinua".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Finnish

ja jaakob ja johannes, sebedeuksen pojat, menivät hänen luoksensa ja sanoivat hänelle: "opettaja, me tahtoisimme, että tekisit meille, mitä sinulta anomme".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

Finnish

niin jeesus kääntyi ja nähdessään heidän seuraavan sanoi heille: "mitä te etsitte?" he vastasivat hänelle: "rabbi" - se on käännettynä: opettaja - "missä sinä majailet?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

Finnish

ja amasalle sanokaa: `olethan sinä minun luutani ja lihaani. jumala rangaiskoon minua nyt ja vasta, jollet sinä kaikkea elinaikaasi ole minun sotapäällikköni jooabin sijassa.`"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste

Finnish

kun fariseusten kirjanoppineet näkivät, että hän söi syntisten ja publikaanien kanssa, sanoivat he hänen opetuslapsilleen: "publikaanien ja syntistenkö kanssa hän syö?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Finnish

sanoen: "opettaja, mooses on säätänyt meille: `jos joltakin kuolee veli, jolla on vaimo, mutta ei ole lapsia, niin ottakoon hän veljensä vaimon ja herättäköön siemenen veljelleen`.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Finnish

mutta kun tämä vielä viivytteli palaamistaan, sanoi hän: "palaa gedaljan tykö, joka on saafanin pojan ahikamin poika, hänen, jonka baabelin kuningas on asettanut juudan kaupunkien käskynhaltijaksi, ja jää hänen luoksensa kansan keskuuteen; tahi mene, minne vain näet oikeaksi mennä". ja henkivartijain päällikkö antoi hänelle evästä ja lahjoja ja päästi hänet menemään.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,398,437 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK