Results for egrediebatur translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

egrediebatur

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

et cum vespera facta esset egrediebatur de civitat

German

und des abends ging er hinaus vor die stadt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui egrediebatur et revertebatur donec siccarentur aquae super terra

German

und ließ einen raben ausfliegen; der flog immer hin und wieder her, bis das gewässer vertrocknete auf erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnis autem israhel et iuda diligebat david ipse enim egrediebatur et ingrediebatur ante eo

German

aber ganz israel und juda hatte david lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capit

German

und es ging aus von eden ein strom, zu wässern den garten, und er teilte sich von da in vier hauptwasser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatu

German

da ich sprach: siehe, ich komme; im buch ist von mir geschrieben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amovit ergo eum saul a se et fecit eum tribunum super mille viros et egrediebatur et intrabat in conspectu popul

German

da tat ihn saul von sich und setzte ihn zum fürsten über tausend mann; und er zog aus und ein vor dem volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egrediebatur ad illum omnis iudaeae regio et hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in iordane flumine confitentes peccata su

German

und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische land und die von jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im jordan und bekannten ihre sünden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit ergo rex david usque baurim et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus saul nomine semei filius gera procedebat egrediens et malediceba

German

da aber der könig bis gen bahurim kam, siehe, da ging ein mann daselbst heraus, vom geschlecht des hauses sauls, der hieß simei, der sohn geras; der ging heraus und fluchte

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

necdum intra se verba conpleverat et ecce rebecca egrediebatur filia bathuel filii melchae uxoris nahor fratris abraham habens hydriam in scapul

German

und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus rebekka, bethuels tochter, der ein sohn der milka war, welche nahors, abrahams bruders, weib war, und trug einen krug auf ihrer achsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban

German

und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

moses quoque tollens tabernaculum tetendit extra castra procul vocavitque nomen eius tabernaculum foederis et omnis populus qui habebat aliquam quaestionem egrediebatur ad tabernaculum foederis extra castr

German

mose aber nahm die hütte und schlug sie auf draußen, ferne vom lager, und hieß sie eine hütte des stifts. und wer den herrn fragen wollte, mußte herausgehen zur hütte des stifts vor das lager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quae intraverat vespere egrediebatur mane atque inde in secundas aedes deducebatur quae sub manu sasagazi eunuchi erant qui concubinis regis praesidebat nec habebat potestatem ad regem ultra redeundi nisi voluisset rex et eam venire iussisset ex nomin

German

und wenn eine des abends hineinkam, die ging des morgens von ihm in das andere frauenhaus unter die hand des saasgas, des königs kämmerers, des hüters der kebsweiber und sie durfte nicht wieder zum könig kommen, es lüstete denn den könig und er ließ sie mit namen rufen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,799,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK