Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de acquir possess ibique
werden
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil sine causa fiat, quod talis vita, ibique exitum
nichts geschieht ohne grund, denn das leben verläuft so wie das schicksal es bestimmt
Last Update: 2014-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascen
die sonne geht auf und geht unter und läuft an ihren ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et descendit in capharnaum civitatem galilaeae ibique docebat illos sabbati
und er kam gen kapernaum, in die stadt galiläas, und lehrte sie am sabbat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et relictis illis abiit foras extra civitatem in bethaniam ibique mansi
und er ließ sie da und ging zur stadt hinaus gen bethanien und blieb daselbst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinu
und das gold des landes ist köstlich; und da findet man bedellion und den edelstein onyx.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibique vulneratus a sagittariis dixit pueris suis educite me de proelio quia oppido vulneratus su
aber die schützen schossen den könig josia, und der könig sprach zu seinen knechten: führt mich hinüber; denn ich bin sehr wund!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postquam troiani diu de equo ligneo consuluerunt, eum in urbem ducere ibique collocare decreverunt.
viele menschen sind umgekommen
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu
daselbst wirst du dienen den göttern, die menschenhände werk sind, holz und stein, die weder sehen noch hören noch essen noch riechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside
ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam profecti de raphidim et pervenientes usque in desertum sinai castrametati sunt in eodem loco ibique israhel fixit tentoria e regione monti
denn sie waren ausgezogen von raphidim und wollten in die wüste sinai und lagerten sich in der wüste daselbst gegenüber dem berge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et extendam rete meum super illum et capietur in sagena mea et adducam eum in babylonem in terram chaldeorum et ipsam non videbit ibique morietu
ich will auch mein netz über ihn werfen, daß er in meinem garn gefangen werde, und will ihn gen babel bringen in der chaldäer land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu
und du, pashur, sollst mit allen deinen hausgenossen gefangen gehen und gen babel kommen; daselbst sollst du sterben und begraben werden samt allen deinen freunden, welchen du lügen predigst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro
sie fürchteten sich aber, daß sie in josephs haus geführt wurden und sprachen: wir sind hereingeführt um des geldes willen, das wir in unsern säcken das erstemal wiedergefunden haben, daß er's auf uns bringe und fälle ein urteil über uns, damit er uns nehme zu eigenen knechten samt unsern eseln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fecerunt ergo filii israhel sicut eis praecepit iosue portantes de medio iordanis alveo duodecim lapides ut ei dominus imperarat iuxta numerum filiorum israhel usque ad locum in quo castrametati sunt ibique posuerunt eo
da taten die kinder israel, wie ihnen josua geboten hatte, und trugen zwölf steine mitten aus dem jordan, wie der herr zu josua gesagt hatte, nach der zahl der stämme der kinder israel, und brachten sie mit sich hinüber in die herberge und ließen sie daselbst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: