Şunu aradınız:: ibique (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ibique

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

de acquir possess ibique

Almanca

werden

Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil sine causa fiat, quod talis vita, ibique exitum

Almanca

nichts geschieht ohne grund, denn das leben verläuft so wie das schicksal es bestimmt

Son Güncelleme: 2014-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascen

Almanca

die sonne geht auf und geht unter und läuft an ihren ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et descendit in capharnaum civitatem galilaeae ibique docebat illos sabbati

Almanca

und er kam gen kapernaum, in die stadt galiläas, und lehrte sie am sabbat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et relictis illis abiit foras extra civitatem in bethaniam ibique mansi

Almanca

und er ließ sie da und ging zur stadt hinaus gen bethanien und blieb daselbst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinu

Almanca

und das gold des landes ist köstlich; und da findet man bedellion und den edelstein onyx.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibique vulneratus a sagittariis dixit pueris suis educite me de proelio quia oppido vulneratus su

Almanca

aber die schützen schossen den könig josia, und der könig sprach zu seinen knechten: führt mich hinüber; denn ich bin sehr wund!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

postquam troiani diu de equo ligneo consuluerunt, eum in urbem ducere ibique collocare decreverunt.

Almanca

viele menschen sind umgekommen

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantu

Almanca

daselbst wirst du dienen den göttern, die menschenhände werk sind, holz und stein, die weder sehen noch hören noch essen noch riechen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside

Almanca

ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam profecti de raphidim et pervenientes usque in desertum sinai castrametati sunt in eodem loco ibique israhel fixit tentoria e regione monti

Almanca

denn sie waren ausgezogen von raphidim und wollten in die wüste sinai und lagerten sich in der wüste daselbst gegenüber dem berge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et extendam rete meum super illum et capietur in sagena mea et adducam eum in babylonem in terram chaldeorum et ipsam non videbit ibique morietu

Almanca

ich will auch mein netz über ihn werfen, daß er in meinem garn gefangen werde, und will ihn gen babel bringen in der chaldäer land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu

Almanca

und du, pashur, sollst mit allen deinen hausgenossen gefangen gehen und gen babel kommen; daselbst sollst du sterben und begraben werden samt allen deinen freunden, welchen du lügen predigst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibique exterriti dixerunt mutuo propter pecuniam quam rettulimus prius in saccis nostris introducti sumus ut devolvat in nos calumniam et violenter subiciat servituti et nos et asinos nostro

Almanca

sie fürchteten sich aber, daß sie in josephs haus geführt wurden und sprachen: wir sind hereingeführt um des geldes willen, das wir in unsern säcken das erstemal wiedergefunden haben, daß er's auf uns bringe und fälle ein urteil über uns, damit er uns nehme zu eigenen knechten samt unsern eseln.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecerunt ergo filii israhel sicut eis praecepit iosue portantes de medio iordanis alveo duodecim lapides ut ei dominus imperarat iuxta numerum filiorum israhel usque ad locum in quo castrametati sunt ibique posuerunt eo

Almanca

da taten die kinder israel, wie ihnen josua geboten hatte, und trugen zwölf steine mitten aus dem jordan, wie der herr zu josua gesagt hatte, nach der zahl der stämme der kinder israel, und brachten sie mit sich hinüber in die herberge und ließen sie daselbst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,030,998 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam