Results for ioachim translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

ioachim

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

isti frequentabant domum ioachim et veniebant ad eos omnes qui habebant iudici

Hungarian

these men frequented the house of joakim, and all that had any matters of judgment came to them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hiesue autem genuit ioachim et ioachim genuit eliasib et eliasib genuit ioiad

Hungarian

És jésua nemzé jojákimot, s jojákim nemzé eliásibot, s eliásib nemzé jójadát,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno tertio regni ioachim regis iuda venit nabuchodonosor rex babylonis hierusalem et obsedit ea

Hungarian

jojakim, júda királya uralkodásának harmadik esztendejében jöve nabukodonozor, a babiloni király jeruzsálemre, és megszállá azt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et misit rex ioachim viros in aegyptum elnathan filium achobor et viros cum eo in aegyptu

Hungarian

jojákim király embereket küldött Égyiptomba, elnátánt, az akbor fiát, és [más] férfiakat vele együtt Égyiptomba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam a domino in diebus ioachim filii iosiae regis iuda dicen

Hungarian

az a beszéd, a melyet szóla az Úr jeremiásnak, jojákimnak, jósiás, júda királya fiának idejében, mondván:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in principio regni ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum istud ad hieremiam a domino dicen

Hungarian

a jojákim uralkodásának kezdetén, a ki fia vala jósiásnak, a júda királyának, ilyen szavakat szóla az Úr jeremiáshoz, mondván:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et regnavit rex sedecias filius iosiae pro iechonia filio ioachim quem constituit regem nabuchodonosor rex babylonis in terra iud

Hungarian

uralkodott pedig sedékiás király, jósiásnak fia, kónia helyett, a ki jojákimnak fia vala, kit nabukodonozor, a babiloni király királylyá tett vala júdának földében.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem ioachim dives valde et erat ei pomerium vicinum domus suae et ad ipsum confluebant iudaei eo quod esset honorabilior omniu

Hungarian

now joakim was very rich, and had an orchard near his house: and the jews resorted to him, because he was the most honourable of them all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod factum est ad hieremiam de omni populo iudae in anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda ipse est annus primus nabuchodonosor regis babyloni

Hungarian

az a beszéd, a mely lõn jeremiáshoz az egész júda népe felõl, joákim negyedik esztendejében; a ki fia vala jósiásnak, a júda királyának, az elsõ esztendejében nabukodonozornak a babiloni királynak;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verbum quod locutus est hieremias propheta ad baruch filium neri cum scripsisset verba haec in libro de ore hieremiae anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda dicen

Hungarian

az a szó, a melyet jeremiás próféta szóla báruknak, néria fiának, mikor õ könyvbe írá e szókat jeremiás szájából, jójákimnak, jósiás, júdabeli király fiának negyedik esztendejében, mondván:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tradidit dominus in manu eius ioachim regem iudae et partem vasorum domus dei et asportavit ea in terram sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei su

Hungarian

És kezébe adá az Úr jojakimot, a júda királyát, és az isten háza edényeinek egy részét; és vivé azokat sineár földére, az õ istenének házába, és az edényeket bevivé az õ istenének kincsesházába.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Hungarian

látomást mutata nékem az Úr, és ímé, két kosár füge volt letéve az Úr temploma elõtt, miután nabukodonozor babiloniai király jékóniást, joákimnak, a júda királyának fiát és júdának fejedelmeit és az ácsokat és kovácsokat fogságra hurczolá jeruzsálembõl, és elvivé õket babilonba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Hungarian

ért más könyvet võn jeremiás, és adá azt báruknak, az írástudó néria fiának, és beírá abba a jeremiásnak szájából minden szavát annak a könyvnek, a melyet jojákim, a júda királya megégetett vala a tûzben. És több dolgot is írának bele, hasonlókat az [elébbiekhez.]

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,673,705 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK