Results for rectas facite translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

rectas facite

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Hungarian

kiáltónak szava a pusztában: készítsétek meg az Úrnak útját, egyengessétek meg az õ ösvényeit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facite ergo fructum dignum paenitentia

Hungarian

teremjetek hát megtéréshez illõ gyümölcsöket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr

Hungarian

egy szó kiált: a pusztában készítsétek az Úrnak útát, ösvényt egyengessetek a kietlenben a mi istenünknek!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodite mandata mea et facite ea ego dominu

Hungarian

tartsátok meg azért az én parancsolataimat, és azokat cselekedjétek. Én vagyok az Úr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hic est enim qui dictus est per esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu

Hungarian

mert ez az, a kirõl Ésaiás próféta szólott, ezt mondván: kiáltó szó a pusztában: készítsétek az Úrnak útját, és egyengessétek meg az õ ösvényeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo

Hungarian

És tartsátok meg az én rendeléseimet, és cselekedjétek azokat. Én vagyok az Úr, a ti megszentelõtök.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

benedicite gentes deum nostrum et auditam facite vocem laudis eiu

Hungarian

a ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus facite alveum torrentis huius fossas et fossa

Hungarian

És monda: ezt mondja az Úr: csináljatok itt és ott e patakon árkokat;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

Hungarian

dícsérjétek az urat, hívjátok segítségül az õ nevét, hirdessétek minden népek között az õ nagy dolgait.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time

Hungarian

harmadnap pedig monda nékik józsef: ezt cselekedjétek, hogy éljetek; az istent én is félem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego dominus deus vester in praeceptis meis ambulate et iudicia mea custodite et facite e

Hungarian

Én vagyok a ti uratok, istentek: az én parancsolatimban járjatok, az én törvényimet tartsátok meg, és azokat cselekedjétek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite naboth inter primos popul

Hungarian

És a levélben ezt írta, mondván: hirdessetek bõjtöt, és ültessétek nábótot a nép élére;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitatur

Hungarian

tartsátok meg minden rendelésemet és minden végzésemet, és azokat cselekedjétek, hogy ki ne okádjon titeket az a föld, a melybe én viszlek be titeket, hogy ott lakjatok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in laodicensium ecclesia legatur et eam quae laodicensium est vos legati

Hungarian

mikor felolvastatik nálatok e levél, cselekedjétek meg, hogy a laodiczeaiak gyülekezetében is felolvastassék, és hogy a laodiczeából [átveendõ] levelet ti is felolvassátok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque mili

Hungarian

jézus pedig monda: Ültessétek le az embereket. nagy fû vala pedig azon a helyen. leülének azért a férfiak, számszerint mintegy ötezeren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Hungarian

És így szólotok ama napon: adjatok hálát az Úrnak, magasztaljátok az Õ nevét, hirdessétek a népek közt nagyságos dolgait, mondjátok, hogy nagy az Õ neve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati

Hungarian

monda illés a baál prófétáinak: válaszszátok el magatoknak az egyik tulkot, és készítsétek el ti elõször; mert ti többen [vagytok,] és hívjátok segítségül a ti istenteknek nevét, de tüzet ne tegyetek alája.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua

Hungarian

ezékiásra ne hallgassatok, mert azt mondja assiria királya: tegyetek velem szövetséget és jõjjetek ki hozzám, és akkor kiki ehetik szõlõjébõl és az õ olajfájáról, és ihatja kútjának vizét.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu

Hungarian

a melyet akkor parancsoltam a ti atyáitoknak, a mikor kihoztam õket Égyiptom földérõl, a vaskemenczébõl, mondván: halljátok meg az én szómat, és cselekedjétek mindazokat, a miket én parancsolok néktek, és népemmé lesztek, én pedig istenetekké leszek néktek;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Hungarian

monda nékik izráel az õ atyjok: ha csakugyan így [kell lenni,] akkor ezt cselekedjétek: vegyetek e föld válogatott gyümölcseibõl a ti edényeitekbe, és vigyetek ajándékot annak a férfiúnak; egy kevés balzsamot, egy kevés mézet, fûszerszámokat, mirhát, diót, mandulát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,082,982 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK