Results for et nolite ire translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

et nolite ire

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

nolite ire

Italian

non andar, kate

Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicer

Italian

benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

state et nolite iterum iugo servitutis continer

Italian

cristo ci ha liberati perché restassimo liberi; state dunque saldi e non lasciatevi imporre di nuovo il giogo della schiavitù

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratre

Italian

non trattatelo però come un nemico, ma ammonitelo come un fratello

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini spirit

Italian

e non ubriacatevi di vino, il quale porta alla sfrenatezza, ma siate ricolmi dello spirito

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestra

Italian

nell'ira, non peccate; non tramonti il sole sopra la vostra ira

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accessit iesus et tetigit eos dixitque eis surgite et nolite timer

Italian

ma gesù si avvicinò e, toccatili, disse: «alzatevi e non temete»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Italian

e non vogliate rattristare lo spirito santo di dio, col quale foste segnati per il giorno della redenzione

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sun

Italian

non allontanatevi per seguire vanità che non possono giovare né salvare, perché appunto sono vanità

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite ire post deos alienos ut serviatis eis adoretisque eos neque me ad iracundiam provocetis in operibus manuum vestrarum et non adfligam vo

Italian

non seguite altri dei per servirli e adorarli e non provocatemi con le opere delle vostre mani e io non vi farò del male

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec enim dicit dominus viro iuda et hierusalem novate vobis novale et nolite serere super spina

Italian

dice il signore agli uomini di giuda e a gerusalemme: «dissodatevi un terreno incolto e non seminate fra le spine

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Italian

gesù però disse loro: «lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus custodite animas vestras et nolite portare pondera in die sabbati nec inferatis per portas hierusale

Italian

così dice il signore: per amore della vostra vita guardatevi dal trasportare un peso in giorno di sabato e dall'introdurlo per le porte di gerusalemme

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus autem convocans illos dixit sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare talium est enim regnum de

Italian

allora gesù li fece venire avanti e disse: «lasciate che i bambini vengano a me, non glielo impedite perché a chi è come loro appartiene il regno di dio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas dei bona et placens et perfect

Italian

non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si fornicaris tu israhel non delinquat saltim iuda et nolite ingredi in galgala et ne ascenderitis in bethaven neque iuraveritis vivit dominu

Italian

se ti prostituisci tu, israele, non si renda colpevole giuda. non andate a gàlgala, non salite a bet-avèn, non giurate per il signore vivente

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Italian

e non abbiate paura di quelli che uccidono il corpo, ma non hanno potere di uccidere l'anima; temete piuttosto colui che ha il potere di far perire e l'anima e il corpo nella geenna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer

Italian

prendete moglie e mettete al mondo figli e figlie, scegliete mogli per i figli e maritate le figlie; costoro abbiano figlie e figli. moltiplicatevi lì e non diminuite

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adnuntiate in gentibus et auditum facite levate signum praedicate et nolite celare dicite capta est babylon confusus est bel victus est marodach confusa sunt sculptilia eius superata sunt idola eoru

Italian

«proclamatelo fra i popoli e fatelo sapere, non nascondetelo, dite: babilonia è presa, bel è coperto di confusione, è infranto marduch; sono confusi i suoi idoli, sono sgomenti i suoi feticci

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Italian

la madre del bimbo vivo si rivolse al re, poiché le sue viscere si erano commosse per il suo figlio, e disse: «signore, date a lei il bambino vivo; non uccidetelo affatto!». l'altra disse: «non sia né mio né tuo; dividetelo in due!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,241,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK