Results for ex hoc nunc et usque in seculum translation from Latin to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Italian

Info

Latin

ex hoc nunc et usque in seculum

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

ex hoc nunc et usque in sæculum

Italian

from henceforth now and foreve

Last Update: 2022-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc et usque in aeternum

Italian

now and forever

Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

speret israhel in domino ex hoc nunc et usque in saeculu

Italian

se consideri le colpe, signore, signore, chi potrà sussistere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc et usque semper

Italian

finora

Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ex hoc nunc

Italian

ex hoc nunc et usque in saeculim

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego iam nunc et usque in aeternum a comment

Italian

nessun commento ora e per sempre

Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et usque in aeternum semper

Italian

per l'eternità

Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hi tibi semper et usque in aeternum

Italian

per sempre

Last Update: 2019-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

heri, hodie, cras, et usque in sempiternum

Italian

ieri, oggi e per sempre

Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ponam claudicantem in reliquias et eam quae laboraverat in gentem robustam et regnabit dominus super eos in monte sion ex hoc nunc et usque in aeternu

Italian

degli zoppi io farò un resto, degli sbandati una nazione forte. e il signore regnerà su di loro sul monte sion, da allora e per sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam suavis dominus in aeternum misericordia eius et usque in generationem et generationem veritas eiu

Italian

esaltate il signore nostro dio, prostratevi allo sgabello dei suoi piedi, perché è santo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Italian

«sia benedetto il nome di dio di secolo in secolo, perché a lui appartengono la sapienza e la potenza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

an parum vobis est quod peccastis in beelphegor et usque in praesentem diem macula huius sceleris in nobis permanet multique de populo corruerun

Italian

non ci basta l'iniquità di peor, della quale non ci siamo ancora purificati oggi e che attirò quel flagello sulla comunità del signore

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc foedus meum cum eis dicit dominus spiritus meus qui est in te et verba mea quae posui in ore tuo non recedent de ore tuo et de ore seminis tui et de ore seminis seminis tui dixit dominus amodo et usque in sempiternu

Italian

quanto a me, ecco la mia alleanza con essi, dice il signore: il mio spirito che è sopra di te e le parole che ti ho messo in bocca non si allontaneranno dalla tua bocca né dalla bocca della tua discendenza né dalla bocca dei discendenti dei discendenti, dice il signore, ora e sempre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

multiplicabitur eius imperium et pacis non erit finis super solium david et super regnum eius ut confirmet illud et corroboret in iudicio et iustitia amodo et usque in sempiternum zelus domini exercituum faciet ho

Italian

una parola mandò il signore contro giacobbe, essa cadde su israele

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mures aureos secundum numerum urbium philisthim quinque provinciarum ab urbe murata usque ad villam quae erat absque muro et usque ad abel magnum super quem posuerunt arcam domini quae erat usque in illa die in agro iosue bethsamiti

Italian

invece i topi d'oro erano pari al numero delle città filistee appartenenti ai cinque capi, dalle fortezze sino ai villaggi di campagna. a testimonianza di tutto ciò rimane oggi nel campo di giosuè a bet-sèmes la grossa pietra, sulla quale avevano deposto l'arca del signore

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,736,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK