Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nam et
Last Update: 2023-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nam et si
for and si
Last Update: 2021-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
introite,nam et hic dii sunt
Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et corpus non est unum membrum sed mult
ora il corpo non risulta di un membro solo, ma di molte membra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego semper vinco et ubi non vinco doceor
vinco sempre, quando non vinco, imparo
Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividi
la lepre, perché rumina, ma non ha l'unghia divisa, la considererete immonda
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et in horeb provocasti eum et iratus delere te volui
anche sull'oreb provocaste all'ira il signore; il signore si adirò contro di voi fino a volere la vostra distruzione
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu
dai confini della terra io t'invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
emunctoria quoque et ubi quae emuncta sunt extinguantur fient de auro purissim
i suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupiente
perciò sospiriamo in questo nostro stato, desiderosi di rivestirci del nostro corpo celeste
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sepelientibus primogenitos quos percusserat dominus nam et in diis eorum exercuerat ultione
mentre gli egiziani seppellivano quelli che il signore aveva colpiti fra di loro, cioè tutti i primogeniti, quando il signore aveva fatto giustizia anche dei loro dei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et volentem ad pedes sibi cadere non permisit et iuxta se in sella conlocavit
per
Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir
che discorso è questo che ha fatto: mi cercherete e non mi troverete e dove sono io voi non potrete venire?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini mult
e in realtà, anche se vi sono cosiddetti dei sia nel cielo sia sulla terra, e difatti ci sono molti dei e molti signori
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et filius hominis non venit ut ministraretur ei sed ut ministraret et daret animam suam redemptionem pro multi
il figlio dell'uomo infatti non è venuto per essere servito, ma per servire e dare la propria vita in riscatto per molti»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et intervallo facto quasi horae unius alius quidam adfirmabat dicens vere et hic cum illo erat nam et galilaeus es
passata circa un'ora, un altro insisteva: «in verità, anche questo era con lui; è anche lui un galileo»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantia
infatti avete preso parte alle sofferenze dei carcerati e avete accettato con gioia di esser spogliati delle vostre sostanze, sapendo di possedere beni migliori e più duraturi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
m. cato in omnibus rebus singolari fuit industria: nam et agricola sollers et peritus iuris et magnus imperator fuit
il prezzo delle cose nelle cose stesse è onorevole
Last Update: 2014-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
tieni d'occhio il campo dove si miete e cammina dietro a loro. non ho forse ordinato ai miei giovani di non molestarti? quando avrai sete, và a bere dagli orci ciò che i giovani avranno attinto»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et creabit dominus super omnem locum montis sion et ubi invocatus est nubem per diem et fumum et splendorem ignis flammantis in nocte super omnem enim gloriam protecti
allora verrà il signore su ogni punto del monte sion e su tutte le sue assemblee come una nube e come fumo di giorno, come bagliore di fuoco e fiamma di notte, perché sopra ogni cosa la gloria del signore sarà come baldacchino
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: