Results for fuerint translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

fuerint

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati

Maori

ki te mea kua herea ratou ki te mekameka, mau pu i te rahiri, ara i nga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tu

Maori

ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

petrus autem ait ei et si omnes scandalizati fuerint sed non eg

Maori

na ka mea a pita ki a ia, ahakoa he te katoa, ko ahau e kore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimi

Maori

ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint et luto alio liniri domu

Maori

a ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabun

Maori

ko ona morehu ka tanumia ki te mate; e kore ano hoki ana pouaru e tangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in christo nubere volun

Maori

ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te karaiti, ka hiahia ki te marena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo

Maori

na ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, ahakoa he noa te katoa ki a koe, e kore rawa ahau e he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum recordati fuerint filii eorum ararum suarum et lucorum lignorumque frondentium in montibus excelsi

Maori

i a ratou tamariki e mahara ana ki a ratou aata, ki a ratou aherimi hoki i te taha o nga rakau kouru nui i runga i nga pukepuke tiketike

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulo

Maori

ma koutou ano hoki e hoko etahi o nga tamariki a nga manene e noho ana i roto i a koutou, etahi hoki o roto o o ratou hapu i roto i a koutou, o nga mea i whanau i a ratou ki to koutou whenua: a puritia iho ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Maori

ka koa koutou ina tawai ratou i a koutou, ina whakatoi, ina puaki i a ratou nga kupu kino katoa mo koutou, he mea teka, he whakaaro hoki ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a ficu autem discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et nata fuerint folia cognoscitis quia in proximo sit aesta

Maori

na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana, e puta ana hoki nga rau, ka mohio koutou ka tata te raumati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ante messem enim totus effloruit et inmatura perfectio germinabit et praecidentur ramusculi eius falcibus et quae derelicta fuerint abscidentur excutientu

Maori

hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puawai, kia puta ki te puawai he karepe e maoa haere ana, na ka hatepea atu e ia nga peka ririki ki te tapahi peka, a ko nga manga ka tangohia, ka tapahia ki raro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Maori

otira ko te hunga whai ingoa ahakoa he aha ratou, kahore tahi he tikanga ki ahau: kahore a te atua whakapai ki te kanohi tangata kihai ratou, te hunga whai ingoa, i whakaatu mea ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu

Maori

otira ki te hoki ake to ratou mahara i te whenua i whakaraua atu ai ratou, a ka ripeneta ratou, ka inoi ki a koe i te whenua i whakaraua atu ai, ka mea, kua hara matou, kua parori ke ta matou mahi, kua mahi i te kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem ingressi fuerint sacerdotes non egredientur de sanctis in atrium exterius et ibi reponent vestimenta sua in quibus ministrant quia sancta sunt vestienturque vestimentis aliis et sic procedent ad populu

Maori

ka tae nga tohunga ki roto, kaua e haere atu i roto i te wahi tapu ki to waho marae; engari me waiho i reira o ratou kakahu e minita ai, he tapu hoki; me kakahu ano etahi atu kakahu, ka whakatata ai ki nga mea ma te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,034,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK