Results for libera me a omnes malum translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

libera me a omnes malum

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

libera me a malo

Portuguese

livrai me do mal

Last Update: 2021-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me quod custodit me a te

Portuguese

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me ab inferno

Portuguese

free me from hell

Last Update: 2022-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus, libera me ab omni malo amen

Portuguese

deus remittit me ab omni malo amen

Last Update: 2014-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me ab omini malo domine

Portuguese

livra-me do mau presságio

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me ab omnibus malis, amen

Portuguese

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Last Update: 2014-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

custodi me a fabularum et diaboli

Portuguese

afaste-me das histórias e do diabo

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Portuguese

mas ao ímpio diz deus: que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Portuguese

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portuguese

liberta-me, senhor.

Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Portuguese

todas as nações me cercaram, mas em nome do senhor eu as exterminei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

canticum graduum saepe expugnaverunt me a iuventute mea dicat nunc israhe

Portuguese

bem-aventurado todo aquele que teme ao senhor e anda nos seus caminhos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lex enim spiritus vitae in christo iesu liberavit me a lege peccati et morti

Portuguese

porque a lei do espírito da vida, em cristo jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m

Portuguese

e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversarios; tu me livraste do homem violento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru

Portuguese

e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: conhece ao senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

libera me, domine, ab vitiis meis, ut solius tuae voluntária mihi cupidus sim, et vocationis tu ae conscius, si digneres me vocare...

Portuguese

livra-me do mau presságio amém

Last Update: 2020-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu

Portuguese

e não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: conhecei ao senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o senhor; pois lhes perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,167,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK