Results for salve, magister translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

salve, magister

Romanian

bună ziua, sefule

Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salve magister

Romanian

buna profesoara

Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salve

Romanian

buna baieti

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salve, pueri

Romanian

Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

magister militium

Romanian

lumea romana

Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ave, magister, discipuli te salutant

Romanian

salutare, magistre, discipolii te salută

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

magister quod est mandatum magnum in leg

Romanian

,,Învăţătorule, care este cea mai mare poruncă din lege?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Romanian

să nu vă numiţi ,dascăli`; căci unul singur este dascălul vostru: hristosul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondentes autem quidam scribarum dixerunt magister bene dixist

Romanian

unii din cărturari au luat cuvîntul, şi au zis: ,,Învăţătorule, bine ai zis.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Romanian

atunci s'a apropiat de el un cărturar, şi i -a zis: ,,Învăţătorule, vreau să te urmez ori unde vei merge.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rex tremendae majestatis qui salvando salvas gratis salve me, fons piestatis

Romanian

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Romanian

isus i -a răspuns: ,,tu eşti învăţătorul lui israel, şi nu pricepi aceste lucruri?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Romanian

unii farisei, din norod, au zis lui isus: ,,Învăţătorule, ceartă-Ţi ucenicii!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Romanian

atunci s'a apropiat de isus un om, şi i -a zis: ,,Învăţătorule, ce bine să fac, ca să am viaţa vecinică?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate

Romanian

unul din mulţime a zis lui isus: ,,Învăţătorule, spune fratelui meu să împartă cu mine moştenirea noastră.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu

Romanian

cărturarul i -a zis: ,,bine, Învăţătorule. adevărat ai zis că dumnezeu este unul singur, că nu este altul afară de el,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum autem venisset husai arachites amicus david ad absalom locutus est ad eum salve rex salve re

Romanian

cînd a ajuns huşai, architul, prietenul lui david, la absalom, i -a zis: ,,trăiască împăratul! trăiască împăratul!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Romanian

fiii lui zebedei, iacov şi ioan, au venit la isus şi i-au zis: ,,Învăţătorule, am vrea să ne faci ce-Ţi vom cere.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

Romanian

isus s'a întors; şi, cînd i -a văzut că merg după el, le -a zis: ,,ce căutaţi?`` ei i-au răspuns: ,,rabi (care, tîlmăcit, însemnează: ,,Învăţătorule), unde locuieşti?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei

Romanian

el le -a răspuns: ,,duceţi-vă în cetate la cutare om, şi spuneţi -i: ,,Învăţătorul zice: ,vremea mea este aproape; voi face paştele cu ucenicii mei în casa ta.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,798,517 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK