Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
atunci toate fecioarele acelea s'au sculat şi şi-au pregătit candelele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit ea
fiii ei se scoală, şi o numesc fericită; bărbatul ei se scoală, şi -i aduce laude zicînd:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexerunt moses et iosue minister eius ascendensque moses in montem de
moise s'a sculat, împreună cu iosua, care -i slujea: şi moise s'a suit pe muntele lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente
Şi unii din bătrînii ţării s'au sculat, şi au zis întregei adunări a poporului:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et posuit ante saul et ante servos eius qui cum comedissent surrexerunt et ambulaverunt per totam noctem illa
le -a pus înaintea lui saul şi înaintea slujitorilor lui, şi au mîncat. apoi s'au sculat şi au plecat chiar în noaptea aceea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad dexteram orientis calamitatis meae ilico surrexerunt pedes meos subverterunt et oppresserunt quasi fluctibus semitis sui
ticăloşii aceştia se scoală la dreapta mea, şi îmi împing picioarele, şi îşi croiesc cărări împotriva mea ca să mă peardă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod autem fracto illo surrexerunt quattuor pro eo quattuor reges de gente eius consurgent sed non in fortitudine eiu
cele patru coarne cari au crescut în locul acestui corn frînt, sînt patru împărăţii, cari se vor ridica din neamul acesta, dar cari nu vor avea atîta putere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque elevasset clypeum ex adverso civitatis insidiae quae latebant surrexerunt confestim et pergentes ad civitatem ceperunt et succenderunt ea
deîndată ce şi -a întins mîna, bărbaţii, cari stăteau la pîndă, au ieşit repede din locul unde erau; au pătruns în cetate, au luat -o, şi s'au grăbit de i-au pus foc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
infernus subter conturbatus est in occursum adventus tui suscitavit tibi gigantas omnes principes terrae surrexerunt de soliis suis omnes principes nationu
locuinţa morţilor se mişcă pînă în adîncimile ei, ca să te primească la sosire, ea trezeşte înaintea ta umbrele, pe toţi mai marii pămîntului, scoală de pe scaunele lor de domnie pe toţi împăraţii neamurilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apparuit chusi et veniens ait bonum adporto nuntium domine mi rex iudicavit enim pro te dominus hodie de manu omnium qui surrexerunt contra t
Îndată a sosit cuşi. Şi a zis: ,,să afle domnul meu, împăratul, vestea cea bună! astăzi domnul ţi -a făcut dreptate, scăpîndu-te din mîna tuturor celor ce se ridicau împotriva ta.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et surrexerunt mane et adoraverunt coram domino reversique sunt et venerunt in domum suam ramatha cognovit autem helcana annam uxorem suam et recordatus est eius dominu
s'au sculat disdedimineaţă, şi, dupăce s'au închinat pînă la pămînt înaintea domnului, s'au întors şi au venit acasă la rama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu
cînd au plecat dela el, după ce -l lăsaseră în mari suferinţe, slujitorii lui au uneltit împotriva lui din pricina sîngelui fiului preotului iehoiada. l-au omorît în patul lui, şi a murit. l-au îngropat în cetatea lui david, dar nu l-au îngropat în mormintele împăraţilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: