Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iuris
давая
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corpus iuris civilis
body of civil law
Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habeto eas solus nec sint alieni participes tu
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis sui
Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
morte patris filius et filia sui iuris fiunt
смерть его сына и дочери сделана независимой
Last Update: 2019-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ius honorarium viva vox est iuris civīlis (marc.).
femĭnae adoptāre non possunt, quia nec naturāles libĕros in potestāte sua habent (paul.).
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a m
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravi
Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam ut converterentur a malis suis et non sacrificarent diis alieni
Но они не слушали и не приклонили уха своего, чтобы обратиться от своего нечестия, не кадить иным богам.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem galaa
И ушел со всем, что у него было; и, встав, перешел реку и направился к горе Галаад.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confusi sumus quoniam audivimus obprobrium operuit ignominia facies nostras quia venerunt alieni super sanctificationem domus domin
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et scietis quia ego dominus deus vester habitans in sion in monte sancto meo et erit hierusalem sancta et alieni non transibunt per eam ampliu
Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque finees filius eleazari sacerdos ad eos nunc scimus quod nobiscum sit dominus quoniam alieni estis a praevaricatione hac et liberastis filios israhel de manu domin
И сказал Финеес, сын Елеазара, священник, сынам Рувимовым и сынам Гадовым и сынам Манассииным: сегодня мы узнали, что Господь срединас, что вы не сделали пред Господом преступления сего; теперь вы избавили сынов Израиля от руки Господней.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петрусобиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui ostium domus tuae egressus fuerit sanguis ipsius erit in caput eius et nos erimus alieni cunctorum autem sanguis qui tecum fuerint in domo redundabit in caput nostrum si eos aliquis tetigeri
и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны будем от сей клятвы твоей ; а кто будет с тобою в твоем доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснется его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et succident illum alieni et crudelissimi nationum et proicient eum super montes et in cunctis convallibus corruent rami eius et confringentur arbusta eius in universis rupibus terrae et recedent de umbraculo eius omnes populi terrae et relinquent eu
И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его нагоры; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. oratio veritātis simplex est. 2. par in parem non habet iurisdictiōnem. 3. omnia itinĕra ad romam ducunt. 4. privilegium est beneficium personāle et exstinguĭtur cum persōna. 5. omne crimen ebriĕtas et incendit et detēgit. 6. leges intellĕgi ab omnĭbus debent. 7. ius honorarium viva vox est iuris civīlis (marc.). 8. in omnĭbus poenalĭbus iudiciis et aetāti et imprudentiae succurrĭtur. 9. vim vi defendĕre omnes leges omniaque iura permittunt (paul.). 10. in favōrem libertāti
1. Адрес Истина проста. 2. равноправным не имеет юрисдикции. 3. Все дороги ведут в Рим. 4. личная выгода и гасится с человеком. 5. Каждое преступление, пьянство и огонь долгосрочной перспективе. 6. Не все должны понимать. 7. Право на честь голоса общего права (Марк.). 8. Во все уголовном деле по возрасту и наложенного средством. 9. vim силу все законы и все права разрешать (Пол.). 10. В пользу свободы
Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: