Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sicut iuravit domino votum vovit deo iaco
nej, jag har lugnat och stillat min själ; såsom ett avvant barn i sin moders famn, ja, såsom ett avvant barn, så är min själ i mig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler
det är bättre att du intet lovar, än att du gör ett löfte och icke infriar det.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
votum vovit domino dicens si tradideris filios ammon in manus mea
och jefta gjorde ett löfte åt herren och sade: »om du giver ammons barn i min hand,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super s
gör därför såsom vi nu vilja säga dig. vi hava här fyra män som hava bundit sig genom ett löfte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando vero de bubus feceris holocaustum aut hostiam ut impleas votum vel pacificas victima
och när du offrar en ungtjur till brännoffer eller till slaktoffer, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte eller det gäller tackoffer åt herren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
omnia dedit areuna rex regi dixitque areuna ad regem dominus deus tuus suscipiat votum tuu
alltsammans, o konung, giver arauna åt konungen.» och arauna sade ytterligare till konungen: »må herren, din gud, vara dig nådig.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendit autem vir helcana et omnis domus eius ut immolaret domino hostiam sollemnem et votum suu
när sedan mannen elkana med hela sitt hus begav sig upp för att offra åt herren sitt årliga slaktoffer och sitt löftesoffer,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar
tala till israels barn och säg till dem: om någon, vare sig man eller kvinna, har att fullgöra ett nasirlöfte, ett löfte att vara herrens nasir,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cum voveris votum domino deo tuo non tardabis reddere quia requiret illud dominus deus tuus et si moratus fueris reputabit tibi in peccatu
om du har gjort ett löfte åt herren, din gud, skall du icke dröja att infria det, ty herren, din gud, skall förvisso utkräva det av dig, och synd kommer att vila på dig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vovit etiam votum dicens si fuerit deus mecum et custodierit me in via per quam ambulo et dederit mihi panem ad vescendum et vestem ad induendu
och jakob gjorde ett löfte och sade: »om gud är med mig och bevarar mig under den resa som jag nu är stadd på och giver mig bröd till att äta och kläder till att kläda mig med,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile domino quia rex magnus ego dicit dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibu
nej, förbannad vare den bedragare, som i sin hjord har ett djur av hankön, men ändå, när han har gjort ett löfte, offrar åt herren ett djur, som icke duger. ty jag är en stor konung, säger herren sebaot, och mitt namn är fruktansvärt bland folken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mulier si quippiam voverit et se constrinxerit iuramento quae est in domo patris sui et in aetate adhuc puellari si cognoverit pater votum quod pollicita est et iuramentum quo obligavit animam suam et tacuerit voti rea eri
och om en kvinna, medan hon vistas i sin faders hus och ännu är ung, gör ett löfte åt herren och förbinder sig till återhållsamhet i något stycke,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu
och hon gjorde ett löfte och sade: herre sebaot, om du vill se till din tjänarinnas lidande och tänka på mig och icke förgäta din tjänarinna, utan giva din tjänarinna en manlig avkomling, så vill jag giva denne åt herren för hela hans liv, och ingen rakkniv skall komma på hans huvud.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: