Results for personarum translation from Latin to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Vietnamese

Info

Latin

personarum

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

non est enim personarum acceptio apud deu

Vietnamese

vì trước mặt Ðức chúa trời, chẳng vị nể ai đâu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum accepti

Vietnamese

vì ai ăn ở bất nghĩa, sẽ lại chịu lấy sự bất nghĩa của mình không tây vị ai hết.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aperiens autem petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor deu

Vietnamese

phi -e-rơ bèn mở miệng nói rằng: quả thật, ta biết Ðức chúa trời chẳng vị nể ai,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Vietnamese

nếu anh em xưng Ðấng không tây vị anh em, xét đoán từng người theo việc họ làm, bằng cha, thì hãy lấy lòng kính sợ mà ăn ở trong thời kỳ ở trọ đời nầy,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru

Vietnamese

vậy bây giờ, phải kính sợ Ðức giê-hô-va, khá cẩn thận mà làm; vì giê-hô-va Ðức chúa trời của chúng ta chẳng trái phép công bình, chẳng thiên vị người, chẳng nhận của hối lộ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu

Vietnamese

hỡi anh em là người làm chủ, hãy đối đãi kẻ tôi tớ mình đồng một thể ấy, đừng có ngăm dọa chúng nó, vì biết rằng mình với chúng nó đều có một chủ chung ở trên trời, và trước mặt ngài chẳng có sự tây vị ai hết.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Vietnamese

trong việc xét đoán, các ngươi chớ tư vị ai; hãy nghe người hèn như nghe người sang, đừng có sợ ai, vì sự xét đoán thuộc về Ðức chúa trời. phàm việc nào lấy làm rất khó cho các ngươi, hãy đem đến trước mặt ta thì ta sẽ nghe cho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,777,417 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK