Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tīmekļa vietnes atklāšanas brīdī tiek apskatītas 18 arciviltiesībām un komerctiesībām saistītas tēmas.
nuo tada, kai buvo įkurta svetainė, joje aptariamaaštuoniolika civilinės ir komercinės teisės temų.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
veikt pasākumus, lai veicinātu uzņēmēju, tiesību aizsardzības iestāžu un tiesu personāla izpratni par intelektuālajām tiesībām, komerctiesībām un īpašuma tiesībām.
imtis veiksmų, siekiant gerinti ūkio subjektų, teisėsaugos institucijų ir teisėjų žinias apie intelektines, komercines ir nuosavybės teises.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Šādiem nolūkiem tās debitoru parādi ir asimilēti kā debitoru parādi saskaņā ar civiltiesībām un komerctiesībām atbilstoši ek līguma 65. pantam pieņemto tiesību aktu nozīmē.”
todėl jų gautinos sumos prilyginamos gautinoms sumoms pagal civilinę ir komercinę teisę, kaip numatyta priemonėse, priimtose remiantis eb sutarties 65 straipsniu.”
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
“sepi” garantijas attiecās uz to, uz ko “repsol” bija tiesības saskaņā ar spānijas civiltiesībām un komerctiesībām.
sepi garantijos apėmė pelną, kurį „repsol“ galėjo gauti, remiantis ispanijos civiline ar komercine teise.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
uzņēmējsabiedrības ir tādas sabiedrības, kas izveidotas saskaņā ar civiltiesībām vai komerctiesībām, kā arī kooperatīvi un citas juridiskas personas, kas ir publisko tiesību vai privāttiesību subjekti, izņemot bezpeļņas sabiedrības.
„bendrovės“ – tai bendrovės, kurios veikia pagal civilinę ar komercinę teisę, įskaitant kooperatyvus ir kitus pagal viešąją ar privatinę teisę veikiančius juridinius asmenis, išskyrus nesiekiančiuosius pelno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tas, ka kontinuitātes princips ticis piemērots citās norvēģijas tiesību jomās, īpaši attiecībā uz komerctiesībām un tiesību normām par konkrēta subjekta aplikšanu ar tiešajiem nodokļiem, nevar tikt ņemts vērā, salīdzinot itālijas un norvēģijas situācijas.
tai, kad tęstinumo principas galėjo būti taikomas kitose norvegijos teisės srityse, įskaitant pirmiausia bendrovių teisę ir su atitinkamo subjekto tiesioginiu apmokestinimu susijusius teisės aktus, negali daryti įtakos vertinant italijos ir norvegijos situacijų panašumą.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
attiecībā uz šo argumentu uzraudzības iestāde norāda, ka šajā konkrētajā gadījumā jautājums ir par kontinuitātes principa piemērošanu attiecībā uz pienākumu maksāt valsts nodevu, nevis par kontinuitātes principa piemērošanu vispār, šajā gadījumā – komerctiesībām.
atsakydama į šį argumentą, institucija pažymi, kad nagrinėjamu atveju kyla klausimas dėl tęstinumo principo taikymo srities įsipareigojimo sumokėti dokumentų rinkliavas atžvilgiu, o ne paties tęstinumo principo taikymo srities ir toliau aprašyto jo taikymo bendrovių teisėje.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: