Results for priežodžiu translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

priežodžiu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

vietoje drabužių vilkiu ašutinę­dėl to tapau jiems priežodžiu.

English

i made sackcloth also my garment; and i became a proverb to them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.

English

thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tu tapsi pasibaisėjimu ir priežodžiu tose tautose, į kurias viešpats tave nuves.

English

and thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the lord shall lead thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

atrodo, kad taryba labai protingai atsitrauknuo šio klausimo ir vadovaujasi senu priežodžiu: "greitai vesk ir gailėsiesi iš lėto".

English

the council seems to be very sensibly pulling back from the brink and listening to that old adage, 'marry in haste, repent at leisure'.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

tai išnaikinsiu izraelį iš žemės, kurią jiems daviau, ir atmesiu šituos namus, kuriuos pašventinau savo vardui; izraelis taps patarle ir priežodžiu visose tautose.

English

then will i cut off israel out of the land which i have given them; and this house, which i have hallowed for my name, will i cast out of my sight; and israel shall be a proverb and a byword among all people:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tai aš jus išrausiu su šaknimis iš žemės, kurią jums daviau, o šituos namus, kuriuos pašventinau savo vardui, pašalinsiu iš savo akių ir padarysiu juos patarle ir priežodžiu visose tautose.

English

then will i pluck them up by the roots out of my land which i have given them; and this house, which i have sanctified for my name, will i cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

vienas iš ten buvusiųjų atsakė: “o kas kitų tėvas?” todėl tai tapo priežodžiu: “ar ir saulius tarp pranašų?”

English

and one of the same place answered and said, but who is their father? therefore it became a proverb, is saul also among the prophets?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

Šiuo metu, kai visa visuomenė sprendžia rimtas problemas ir nerimauja dėl ateities, naudinga atsigręžti į praeitį ir prisiminti priežodį „iš didelio rašto išėjo iš krašto“.

English

at a time when the whole of society is talking about big problems and is asking questions about the future, we thought it would be helpful to look at the past, perhaps to recall the proverb that says that the best is often the enemy of the good.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,457,183 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK