Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viskas bus gerai.
we’ll get through it ok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tai sutvarkykite ir viskas bus gerai.
sort that out, and everything will be fine.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
viskas bus gerai, kai susitarsime dėl pagrindinių europos laukiančių uždavinių.
everything will be fine when we agree on the major tasks facing europe.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ar „žalioji“ politika bus gerai matoma visuomenei ir darbuotojams?
how visible will the green policy be to public and staff?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Čia bus gerokai sunkiau.
there, we will see a lot more difficulties.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
tai bus geras išbandymas!
that will be quite a challenge!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
bus geriau vykdoma personalo mažinimo politika
more advanced personnel reduction policies
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bus geriau kontroliuojami prekybos srautai;
improve monitoring of trade flows;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bus geriau apsaugoti es mokesčių mokėtojų interesai.
eu tax payers’ interests will be better protected.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apskritai, nauda bus gerokai didesnė negu išlaidos.
overall, the benefits will outweigh the costs by a wide margin.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bendradarbiavimo ir vystymo politikos srityse bus geriau išnaudojamos sąlygos.
greater use of conditionality will be made in our cooperation and development policies.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija mano, kadlaipsniškaiįgyvendi-nant vandenspolitikospagrindųdirek-tyvą bus gerokai prisidėta priešiųklau-simųsprendimo.
the commissionconsidersthatthe pro-gressiveimplementationofthewater frameworkdirectivewillsignificantly contributetowardsaddressingthese issues.