Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan (terhadap) kaum thamud yang memahat batu-batu besar di lembah (wadil-qura iaitu tempat tinggalnya)?
(also consider how he dealt with) the thamud, who carved their houses out of the rocks in the valley.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al sa’di berkata dalam kitab tafsirnya bahwa, maksud semua yang merayap dimuka bumi berupa manusia, binatang darat atau binatang laut maka allah lah yang telah menjamin rezekinya dan makanan mereka. maksudnya, dia mengetahui temat berdiam diri binatang binatang ini yaitu rumah tempat tinggalnya dan perlindungannya, dan mengetahui tempat penyimpanan yaitu tempat dimana dia berpindah, pada waktu pergi dan pulangnya dan dalam kondisi tertentupun.
al sa'di said in his book that the meaning of all that creeps on the earth is human, land animals or sea animals, then allah has guaranteed their sustenance and their food. that is to say, he knows the silence of this animal, the house where he lives and his protection, and knows the storage place where he moved, at the time of his return and forth and under certain circumstances.
Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: