Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l-awtentikazzjoni bijometrika tista’tintuża, pereżempju, sabiextidentifika utenti distanti, bħal ma huma x-xhieda.
la autentificación biométrica puede utilizarsepara identificar usuarios a distancia, como por ejemplo testigos.
f’dan il-kuntest, il-kunsill adotta r-regolament (ke) nru 2252/2004 tat-13 ta’ diċembru 2004 dwar l-istandards għall-karatteristiċi ta’ sigurtà u l-bijometrika f’passaporti u dokumenti tal-ivvjaġġar maħruġa mill-istati membri [2], li jirrapreżenta pass importanti lejn l-użu ta’ elementi ġodda li jagħmlu l-passaport u d-dokumenti tal-ivvjaġġar iktar sikuri u li jistabbilixxu rabta iktar affidabbli bejn id-detentur u l-passaport jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar, u b’hekk jagħmel kontribuzzjoni importanti biex jiġi żgurat li l-passaporti u d-dokumenti tal-ivvjaġġar ikunu protetti kontra użu falz.
a ese respecto, el 13 de diciembre de 2004 el consejo adoptó el reglamento (ce) no 2252/2004 [2], sobre normas para las medidas de seguridad y datos biométricos en los pasaportes y documentos de viaje expedidos por los estados miembros, que supuso un avance importante en el empleo de nuevos elementos que permiten disponer de pasaportes y documentos de viaje más seguros y establecen un vínculo más fiable entre el titular y el pasaporte o el documento de viaje, lo cual contribuye sensiblemente a prevenir la utilización fraudulenta de los pasaportes y documentos de viaje.