Results for karatterizzati translation from Maltese to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Swedish

Info

Maltese

karatterizzati

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Swedish

Info

Maltese

-karatterizzati tajjeb, u

Swedish

-väl definierade, och

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

telmisartan ma jurix affinità għal riċetturi oħrajn, li jinkludu at2 u riċetturi at oħrajn inqas karatterizzati.

Swedish

telmisartan uppvisar ingen affinitet till andra receptorer, såsom at2 och andra sämre karaktäriserade at- receptorer.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

tlettax- il iżolat li qabel kienu karatterizzati bħala reżistenti għal efavirenz kienu reżistenti wkoll għal nevirapine u delavirdine.

Swedish

tretton isolat som tidigare karakteriserats som efavirenz- resistenta var också resistenta mot nevirapin och delavirdin.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

stampi normali huma karatterizzati minn żewġ partijiet simetriċi forma ta 'felli ta' l- istess intensita`.

Swedish

normala bilder karaktäriseras av två symmetriska halvmåneformade upptag.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Maltese

madankollu, amd neovaskulari li żviluppat f’ feriti karatterizzati minn fibrożi taħt ir- retina u atrofija ġeografika avvanzata mhux probabbli li turi rispons għal lucentis.

Swedish

neovaskulär amd som utvecklats till lesioner kännetecknade av subretinal fibros och framskriden geografisk atrofi reagerar dock sannolikt inte på lucentis.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

l-għajnunatal-kummissjonikellhatopera f’kuntesti politiċi u istituzzjonali diffiċli karatterizzati minn amministrazzjoni tat-tip sovjetika bi bżonnta’riformifuqskala kbira.

Swedish

stödet från kommissionen genomfördes under svåra politiska och institutionella förhållanden som kännetecknades av en förvaltning av sovjetisk karaktäri behov avstorskaligareformer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

(10) il-perjodu tar-referenza użat biex ġie allokat il-porzjon tal-kwota mwarrab għall-importaturi tradizzjonali fil-komunità fir-regolament preċedenti dwar l-amministrazzjoni ta'dawn il-kwoti ma jistax jiġi aġġornat. is-snin 2000 u 2001 kienu karatterizzati b'ċertu tagħwiġ, fejn, b'mod partikolari, kien hemm żieda ta'aktar mid-doppju ta'l-applikazzjonijiet minn stat membru wieħed, li rriżultat fi tnaqqis sostanzjali ta'allokazzjonijiet individwali tal-kwota lill-importaturi mhux tradizzjonali kollha fl-istati membri kollha. fl-2002, kien hemm żieda sinifikanti fl-applikazzjonijiet minn importaturi mhux tradizzjonali minn kumpaniji tar-renju unit għal stati membri oħra li tissuġġerixxi sforz biex tiġi evitata l-prova ta'persuni assoċjati. ukoll, investigazzjonijiet għadhom għaddejin dwar numru ta'detenturi tal-liċenzja fl-2002 u l-2003 li setgħu kisru l-prova ta'persuni assoċjati. is-snin 1998 jew 1999 huma għalhekk l-iktar snin reċenti li huma rappreżentattivi tat-tendenza normali fl-andamenti tal-kummerċ tal-prodotti msemmija li huma impurtati mill-importaturi fil-komunità. importaturi tradizzjonali fil-komunità għandhom, għalhekk, jagħtu prova li impurtaw prodotti li joriġinaw mir-repubblika tal-poplu taċ-Ċina u li huma koperti mill-kwoti msemmija fis-snin 1998 jew 1999. is-snin 2001 u 2002 huma l-aktar snin reċenti li huma rappreżentattivi tat-tendenza normali fl-andamenti tal-kummerċ tal-prodotti msemmija li huma impurtati minn importaturi fl-istati li qed jaderixxu. peress li l-maġġoranza l-kbira ta'l-importaturi fl-istati li qed jaderixxu ma kienux suġġetti għar-restrizzjonijiet ta'l-importazzjoni u għalhekk ma kienu taħt l-ebda ħtieġa legali li jżommu d-dokumenti ta'l-importazzjoni għal kemm l-1998 u daqstant iehor l-1999, id-dispożizzjoni ta'prova li tikkonċerna l-1998 u l-1999 kienet timponi piżijiet sproporzjonati fuqhom. importaturi tradizzjonali fl-istati li qed jaderixxu għandhom għalhekk jagħtu prova li fl-2001 jew l-2002 importaw prodotti li joriġinaw fir-repubblika tal-poplu taċ-Ċina u li huma koperti bil-kwoti msemmija.

Swedish

(10) den referensperiod som i den tidigare förordningen om förvaltning av de berörda kvoterna användes för fördelning av den del av kvoten som avsatts för traditionella importörer i gemenskapen kan inte uppdateras. Åren 2000 och 2001 karakteriserades av vissa snedvridningar, i synnerhet en dryg fördubbling av antalet ansökningar från en medlemsstat, vilket resulterade i kraftigt minskade individuella kvottilldelningar för alla icke-traditionella importörer i samtliga medlemsstater. under 2002 skedde en avsevärd ökning av antalet ansökningar som ingavs i andra medlemsstater av icke-traditionella importörer från förenade kungariket, vilket tyder på försök att kringgå bestämmelserna om närstående person. dessutom pågår undersökningar av ett antal innehavare av licenser beviljade 2002 och 2003 vilka kan ha gjort sig skyldiga till överträdelse av bestämmelserna om närstående person. de senaste år som är representativa för en normal utveckling av handelsmönstret avseende gemenskapsimportörers import av de berörda produkterna är 1998 och 1999. följaktligen måste de traditionella importörerna i gemenskapen bevisa att de under 1998 eller 1999 importerade produkter med ursprung i kina vilka omfattas av kvoterna i fråga. Åren 2001 och 2002 är de senaste år som är representativa för en normal utveckling av handelsmönstret avseende import av produkterna i fråga som utförts av importörer i de anslutande staterna. med tanke på att en stor majoritet av importörerna i de anslutande staterna under 1998 och 1999 inte omfattades av importbegränsningar och följaktligen inte hade någon rättslig skyldighet att bevara importdokument för dessa år, skulle kravet att de måste tillhandahålla bevisning för 1998 och 1999 innebära en oproportionell börda för dem. traditionella importörer i de anslutande staterna måste därför bevisa att de under 2001 eller 2002 importerade produkter med ursprung i kina som omfattas av de berörda kvoterna.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,854,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK