Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te whakaritea
tilpasninger
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui
så hører nu i lignelsen om sædemanden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea ano ia, whakaritea ki ahau te utu mou, a ka hoatu e ahau
og han sagde: "bestem, hvad du vil have i løn af mig, så vil jeg give dig den!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a ki te mea he wahine, kia toru tekau nga hekere e whakaritea e koe
men for en kvinde skal vurderingssummen være tredive sekel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonamata riro ahau i whakaritea ai, no te timatanga, no mua atu i te whenua
jeg blev frembragt i evigheden, i begyndelsen, i jordens tidligste tider;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kia tonoa mai ai e ia te karaiti i whakaritea nei mo koutou, ara a ihu
og han må sende den for eder bestemte kristus, jesus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakaritea ano e kingi ahahueruha he takoha ma te whenua, ma nga motu o te moana
kong ahasverus lagde skat på fastlandet og kystlandene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
så fik jeg skuffelses måneder i arv kvalfulde nætter til del.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea ia ki a ratou, kei nui ake i nga mea i whakaritea ma koutou ta koutou e tango ai
men han sagde til dem: "kræver intet ud over, hvad eder er forordnet."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kia whakaritea e ihowa, e te atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, tetahi tangata mo te whakaminenga
"måtte herren, gud over alt køds Ånder, indsætte en mand over menigheden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e mohio ana hoki ahau tera ahau e kawea e koe ki te mate, ki te whare hoki i whakaritea mo te hunga ora katoa
thi jeg ved, du fører mig hjem til døden, til det hus, hvor alt levende samles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia puaki tou mangai, whakaritea te whakawa i runga i te tika, tohea te tohe a te ware, a te rawakore
luk munden op og døm retfærdigt, skaf den arme og fattige ret!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karangatia e hohua nga tangata kotahi tekau ma rua i whakaritea e ia i roto i nga tama a iharaira, takikotahi te tangata o roto o te iwi
så lod josua de tolv mænd kalde, som han havde til rede af israeliterne, een mand af hver stamme;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i karanga ratou i reira, he turituri kau a parao kingi o ihipa; kua tukua e ia kia pahemo te wa i whakaritea
kald farao, Ægyptens konge: bulderet, som lader den belejlige tid gå forbi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea nana, na te iwi katoa, ratou ko te kingi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa
men jojada sluttede pagt mellem sig og hele folket og kongen om, at de skulde være herrens folk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tona whare ki runga ki te kamaka
derfor, hver den, som hører disse mine ord og gør efter dem, ham vil jeg ligne ved en forstandig mand, som byggede sit hus på klippen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kua ma ratou i ahau i te poke o nga tangata ke, whakaritea ana hoki e ahau te mahi tiaki a nga tohunga, a nga riwaiti, te mahi a tenei, a tenei
således rensede jeg dem for alt fremmed, og jeg ordnede tjenesten for præsterne og leviterne efter det arbejde, hver især havde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea na ihowa, ki te kingi ratou ko te iwi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa; he mea hoki na te kingi ki te iwi
men jojada sluttede pagt mellem herren og folket og kongen om, at de skulde være herrens folk, ligeledes mellem kongen og folket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiano koe i hanga e ahau i roto i te kopu, kua mohio ahau ki a koe, a kiano koe i puta mai i te puku, kua whakatapua koe e ahau; kua whakaritea koe e ahau hei poropiti ki nga iwi
før jeg danned dig i moderskød, kendte jeg dig; før du kom ud af moderliv, helligede jeg dig, til profet for folkene satte jeg dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakaritea e nga riwaiti, ko hemana tama a hoera; o ona teina hoki ko ahapa tama a perekia; o o ratou teina, o nga tama a merari ko etana tama a kuhaia
så lod leviterne heman, joels søn, og af hans brødre asaf, berekjas søn, og af deres brødre merariterne etan, husjajas søn, stille sig op
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: