Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ehara tāku toa i te toa takitahi, erangi, he toa tkitini
my store is not a private store but rather a brick shopnari
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku toa he takitahi, he toa takitini
an individual, an individual hero
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku toa, he takitahi, he toa takitinui
an individual, an individual hero
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te toa ahau
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te toa ahau.
they are books
Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he toa taku tini taki toa! ehara i te toa taki tahi!
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku pononga, a mohi i te pera; he pono ia i toku whare katoa
my servant moses is not so, who is faithful in all mine house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mahi ana koe pēnei i te toa toa
you make us all so proud
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mehemea ko ahau hei whakaatu i aku aha, i aku aha, ehara taku i te whakaatu pono
if i bear witness of myself, my witness is not true.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku maunga i te maunga nekeneke he maunga tu tonu a maunga hikurangi e
i do not mount the motor mount
Last Update: 2017-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku i te inoi mo enei anake, engari mo te hunga e meinga e ta ratou kupu kia whakapono ki ahau
neither pray i for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku i te korero a ture, engari he mea i te kakama o era atu, hei whakamatautau ano i te pono o to koutou aroha
i speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira
not that i speak in respect of want: for i have learned, in whatsoever state i am, therewith to be content.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka ki au toa i nga mea maha, ka pakaru ano hoki au rua waina i te waina
so shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku kupu nei i te mea hei whakatau he ki a koutou: kua mea atu na hoki ahau, kei o matou ngakau koutou mo te mate tahi, mo te ora tahi
i speak not this to condemn you: for i have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku i te korero mo koutou katoa: e matau ana ahau ki aku i whiriwhiri ai: otira kia rite ai te karaipiture, ko ia e kai taro tahi nei maua kua hiki ake tona rekereke ki ahau
i speak not of you all: i know whom i have chosen: but that the scripture may be fulfilled, he that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rere atu i roto i papurona, heke atu i te whenua o nga karari, a kia rite ki nga koati toa i mua i nga kahui
remove out of the midst of babylon, and go forth out of the land of the chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, e oku teina, ki te haere atu ahau ki a koutou me te korero i nga reo ke, ma te aha ka whiwhi ai koutou i te pai i ahau, ki te mea ehara taku korero ki a koutou i te whakakite, i te matauranga, i te mahi poropiti, i te whakaako ranei
now, brethren, if i come unto you speaking with tongues, what shall i profit you, except i shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i ahau e whakaaroaro ana, na ko te putanga mai o tetahi koati toa i te hauauru, i te mata o te whenua katoa, kihai ano ia i pa ki te whenua: a he haona to te koati i waenganui i ona kanohi, he mea e whakamaua e te titiro
and as i was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka maranga ake nga kanohi o aperahama, na ka kite ia ko tetahi hipi toa i muri i a ia, e mau ana ona haona i roto i te puia rakau: na ka haere a aperahama, ka hopu i te hipi ra, a whakaekea ana e ia hei tahunga tinana, hei whakarite mo tana ta ma
and abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: