Results for paua translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

paua

English

nautilus

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

paua.

English

%s this is a test nautilus content view component.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

piri paua

English

the tongs of my soul

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

paua ngā Āhuatanga

English

nautilus audio properties view

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore te toka e haere ki te paua

English

Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takatakahi ana i reira nga paua o nga hoiho, na nga pekenga, na nga tupeketanga a o ratou marohirohi

English

then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka takatakahia ou ara katoa e nga paua o ana hoiho; ka tukitukia e ia tou iwi ki te hoari, ka riro iho ano nga pou o tou kaha ki te whenua

English

with the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets: he shall slay thy people by the sword, and thy strong garrisons shall go down to the ground.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te haruru o te takahi o nga paua o ona hoiho kaha, hei te rorohu o ona hariata, hei te ngaehe o ona wira, kore iho nga matua e tahuri ki muri ki a ratou tamariki i te ngoikore hoki o nga ringa

English

at the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakatika ki te patu witi, e te tamahine a hiona: ka meinga hoki e ahau tou haona hei rino, ka meinga hoki e ahau ou paua hei parahi: a he maha nga iwi e patupatua e koe a mongamonga noa: a mau e whakatapu ma ihowa nga mea i apohia mai e ratou, o ratou rawa ma te ariki o te whenua katoa

English

arise and thresh, o daughter of zion: for i will make thine horn iron, and i will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and i will consecrate their gain unto the lord, and their substance unto the lord of the whole earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,734,528 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK