From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te amo
and bear
Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te
what are they doing
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
kei te
are in the
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mauri
good morning
Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te mea te mea
what it is
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como se escreve meu amor te amo beijos boa noite
como se escreve meu amor carrying beijos boa noite
Last Update: 2015-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te aaka o te whakaaturanga, me ona amo, me te taupoki
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te aaka, me ona amo, i te taupoki, me te arai hipoki
the ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te tepu, me ona amo, me ona oko katoa, me te taro aroaro
the table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te mahi tenei ma nga hapu o nga kerehoni, ko te mahi, ko te amo
this is the service of the families of the gershonites, to serve, and for burdens:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka kuhua nga amo ki nga mowhiti, hei nga taha e rua o te aata nga amo, hei amo
and the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te ritenga ake o te awhi nga mowhiti, hei kuhunga mo nga amo, hei maunga mo te tepu
over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka uhi ki te kakahu ngangana, ka hipoki ai ki te hiako pateri hei hipoki mo runga, ka kuhu i ona amo
and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau
king solomon made himself a chariot of the wood of lebanon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i roha hoki nga parirau e rua o nga kerupima ki runga ki te wahi i te aaka, a taupokina iho a runga o te aaka me ona amo e nga kerupima
for the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a me uhi iho e ratou he kakahu puru ki runga ki te aata koura, ka hipoki ai ki tetahi hipoki hiako pateri, ka kuhu ai i ona amo
and upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hanga ano nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te parahi
and he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hanga ano e ia he amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura
and he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me hanga ano e koe etahi rakau amo, ki te hitimi te rakau, ka whakakikorua hoki ki te koura
and thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i taua wa ano ka wehea e ihowa te iwi o riwai hei amo i te aaka o te kawenata a ihowa, hei tu ki te aroaro o ihowa, hei minita ki a ia, hei manaaki hoki i runga i tona ingoa a mohoa noa nei
at that time the lord separated the tribe of levi, to bear the ark of the covenant of the lord, to stand before the lord to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: