Results for tiaho translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tiaho

English

tiaho

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho mai ra

English

bright

Last Update: 2024-03-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho te ao marama

English

light earth shining

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho mai ra english translation

English

english translation

Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho mai ra, te whetu o te ata

English

bright sun lyrics

Last Update: 2015-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Nakitabg

Maori

ko o tātau taimana e tiaho ana inanahi

English

our diamonds that shone bright yesterday

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tiaho mai te rā ki a mātau i tēnei rā

English

we had so much fun

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hari ana ahau i te tiaho o o tātau taimana inanahi

English

congratulations to our diamonds that shone bright yesterday

Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tiaho mai te atua i roto i hiona, i te tino o te ataahua

English

out of zion, the perfection of beauty, god hath shined.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whiti te marama i te po tiaho iho mahi koe hei karu mo te maya o te po

English

the moon shines at night

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tiaho mai ai tana rama ki toku matenga, a na tana whakamarama i haere ai ahau i te pouri

English

when his candle shined upon my head, and when by his light i walked through darkness;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihowa, e te atua, e te kairapu utu; e te atua, e te kairapu utu, tiaho mai

English

o lord god, to whom vengeance belongeth; o god, to whom vengeance belongeth, shew thyself.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho mai ra te whetu o te ata kopu i te ao pare arau i te po ka tu te ao marama he aha ra tumai ra koe e tohu i ahau tumai ra koe e tohu i ahau

English

the morning star shines in the night sky at night

Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waihoki kia tiaho to koutou marama ki te aroaro o nga tangata, kia kite ai ratou i a koutou hanga pai, kia whakakororia ai i to koutou matua i te rangi

English

let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your father which is in heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra

English

at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te tirohanga a arona ratou ko nga tama katoa a iharaira ki a mohi, na, e tiaho ana te kiri o tona mata; na ka wehi ratou ki te whakatata ki a ia

English

and when aaron and all the children of israel saw moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore na te atua, i waenganui o te whakatupuranga tutu, parori ke, kei roto nei koutou i a ratou e tiaho ana hei rama i te ao

English

that ye may be blameless and harmless, the sons of god, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai hei rite mo te tangata whakaaro nui? ko wai hoki e mohio ana ki te tikanga o tetahi mea? ka ai te whakaaro nui o te tangata hei mea kia tiaho tona mata, ka puta ke ano hoki te taikaha o tona mata

English

who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te hekenga iho o mohi i runga i maunga hinai me nga papa e rua o te whakaaturanga i te ringa o mohi, i tona hekenga iho i runga i te maunga, na, kihai a mohi i mohio e tiaho ana te kiri o tona mata, nona i korero ki a ia

English

and it came to pass, when moses came down from mount sinai with the two tables of testimony in moses' hand, when he came down from the mount, that moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiaho mai rā te whetu o te ata kopu i te ao, pareārau i te pō ka tu he o marama he ahara tu mai rā koe hei tohu i ahau, tu mai rā koe hei tohu i ahau,

English

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,076,292 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK