Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tiaho
tiaho
Laatste Update: 2021-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tiaho mai ra
bright
Laatste Update: 2024-03-14
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
tiaho te ao marama
light earth shining
Laatste Update: 2024-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tiaho mai ra english translation
english translation
Laatste Update: 2020-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko o tātau taimana e tiaho ana inanahi
our diamonds that shone bright yesterday
Laatste Update: 2022-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka tiaho mai te rā ki a mātau i tēnei rā
we had so much fun
Laatste Update: 2023-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e hari ana ahau i te tiaho o o tātau taimana inanahi
congratulations to our diamonds that shone bright yesterday
Laatste Update: 2022-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kua tiaho mai te atua i roto i hiona, i te tino o te ataahua
out of zion, the perfection of beauty, god hath shined.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
whiti te marama i te po tiaho iho mahi koe hei karu mo te maya o te po
the moon shines at night
Laatste Update: 2021-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i tiaho mai ai tana rama ki toku matenga, a na tana whakamarama i haere ai ahau i te pouri
when his candle shined upon my head, and when by his light i walked through darkness;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e ihowa, e te atua, e te kairapu utu; e te atua, e te kairapu utu, tiaho mai
o lord god, to whom vengeance belongeth; o god, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tiaho mai ra te whetu o te ata kopu i te ao pare arau i te po ka tu te ao marama he aha ra tumai ra koe e tohu i ahau tumai ra koe e tohu i ahau
the morning star shines in the night sky at night
Laatste Update: 2019-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
waihoki kia tiaho to koutou marama ki te aroaro o nga tangata, kia kite ai ratou i a koutou hanga pai, kia whakakororia ai i to koutou matua i te rangi
let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your father which is in heaven.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra
at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a, i te tirohanga a arona ratou ko nga tama katoa a iharaira ki a mohi, na, e tiaho ana te kiri o tona mata; na ka wehi ratou ki te whakatata ki a ia
and when aaron and all the children of israel saw moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore na te atua, i waenganui o te whakatupuranga tutu, parori ke, kei roto nei koutou i a ratou e tiaho ana hei rama i te ao
that ye may be blameless and harmless, the sons of god, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko wai hei rite mo te tangata whakaaro nui? ko wai hoki e mohio ana ki te tikanga o tetahi mea? ka ai te whakaaro nui o te tangata hei mea kia tiaho tona mata, ka puta ke ano hoki te taikaha o tona mata
who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a, i te hekenga iho o mohi i runga i maunga hinai me nga papa e rua o te whakaaturanga i te ringa o mohi, i tona hekenga iho i runga i te maunga, na, kihai a mohi i mohio e tiaho ana te kiri o tona mata, nona i korero ki a ia
and it came to pass, when moses came down from mount sinai with the two tables of testimony in moses' hand, when he came down from the mount, that moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tiaho mai rā te whetu o te ata kopu i te ao, pareārau i te pō ka tu he o marama he ahara tu mai rā koe hei tohu i ahau, tu mai rā koe hei tohu i ahau,
Laatste Update: 2021-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: