Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whanga ki te rawhiti
east coast bays
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
no te whanga-nui-a-tara ahua, engari e noho ana ahau ki horowhenua inaianei.
i am seventeen years old
Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua, e te tangata kino, e whanga ki te nohoanga o te tangata tika; kei tukino koe ki tona takotoranga
lay not wait, o wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e huihui ana ratou, e piri ana: e titiro matatau ana ki oku hikoinga, i a ratou e whanga nei ki toku wairua
they gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hari te tangata e whakarongo ana ki ahau, e tatari ana i oku tatau i tenei ra, i tenei ra, e whanga ana i nga pou o oku kuwaha
blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua moti hoki te tangata nanakia; a ko te tangata whakahi, kua poto; kua hatepea atu ano te hunga katoa i whanga ki te kino
for the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rite tonu hoki ki ta nga taua pahua e whanga ana ki te tangata, ta te ropu o nga tohunga kohuru i te ara ki hekeme; ae ra, kua mahi ratou i te he
and as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ratou, tatou ka haere, ka whakapapa atu, ka whakaheke toto; kia whanga puku tatou, he mea takekore, mo te tangata harakore
if they say, come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te rite i to ratou arero kei te kopere whakamate; he korero tinihanga tana: he korero pai ta te mangai o tetahi ki tona hoa, kei roto ia i tona ngakau e whanga ana mona
their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano he oumu o ratou ngakau, i a ratou e whakatata ana, e whanga ana: pau ake te po i ta ratou kaipokepoke e moe ana; i te ata ka tonu taua oumu, ano he mura ahi
for they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua ngaro te tangata tapu i runga i te whenua, kahore hoki he tangata tika i roto i nga tangata: kei te whanga katoa ratou ki te toto; kei te whai ratou i tona hoa, i tona hoa ki te kupenga
the good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka wehea atu nga reme e hakopa, a whakaangahia ana e ia nga kanohi o nga kahui ki nga mea whakahekeheke, ki nga mea pakaka katoa i roto i te kahui a rapana; na ko ana ake kahui i wehea e ia ki te whanga, kihai hoki i tukua ki roto ki te kahui a rapana
and jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto laban's cattle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: