Results for ngohengohe translation from Maori to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Esperanto

Info

Maori

ngohengohe

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Esperanto

Info

Maori

me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe

Esperanto

virino lernu en kvieteco kun cxia submetigxo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti

Esperanto

kaj la spiritoj de la profetoj estas submetataj al la profetoj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae

Esperanto

tiu, kvankam li estis filo, tamen lernis obeon per tio, kion li suferis;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti

Esperanto

submetigxante unu al alia en la timo al kristo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki

Esperanto

edzinoj, submetigxu al viaj edzoj tiel same, kiel al la sinjoro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga

Esperanto

edzinoj, submetigxu al viaj edzoj, kiel decas en la sinjoro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana

Esperanto

ke vi ankaux submetigxu al tiaj, kaj al cxiu kunhelpanto kaj kunlaboranto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, kia ngohengohe koutou ki ta te atua. turia atu te rewera, a ka oma atu ia i a koutou

Esperanto

submetigxu do al dio; sed rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei

Esperanto

infanoj, obeu al viaj gepatroj en la sinjoro, cxar tio decas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa

Esperanto

memorigu ilin, ke ili submetigxu al regantoj kaj estroj, ke ili estu obeemaj, pretaj por cxiu bona laboro,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki

Esperanto

sekve estas necese submetigxi, ne nur pro la kolero, sed ankaux pro konscienco.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake

Esperanto

cxar tiel same ankaux, en la tempo antikva, la sanktaj virinoj, kiuj esperis al dio, ornamis sin, submetante sin al siaj propraj edzoj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou

Esperanto

sed danko estu al dio, ke kvankam vi estis la sklavoj de peko, vi tamen farigxis kore obeemaj al tiu tipo de instruado, al kiu vi estas kondukitaj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua

Esperanto

esti prudentaj, cxastaj, hejme laborantaj, bonfaremaj, submetigxemaj al siaj propraj edzoj, por ke la vorto de dio ne estu blasfemita;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka

Esperanto

kaj trovigxinte lauxfigure kiel homo, li sin humiligis kaj farigxis obeema gxis morto, ecx gxis la morto per kruco.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira, kia nui te wehi; he teka ki te hunga pai, ki te hunga ngawari anake, ki te hunga whanoke ano hoki

Esperanto

servantoj, submetu vin al viaj sinjoroj kun cxia timo; ne sole al la bonaj kaj malseveraj, sed ankaux al la malbonhumoraj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa

Esperanto

cxar provinte vin per cxi tiu administrado, ili gloras dion pro la obeo de via konfeso al la evangelio de kristo, kaj pro la malavareco de via donaco al ili kaj al cxiuj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou

Esperanto

tiel same, edzinoj, submetu vin al viaj propraj edzoj; por ke, ecx se iuj ne obeas al la vorto, ili sen la vorto estu gajnitaj per la konduto de siaj edzinoj,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri

Esperanto

tial, miaj amatoj, kiel vi cxiam obeis, ne nur dum mia cxeestado cxe vi, sed nun ecx pli multe dum mia forestado, ellaboru kun timo kaj tremo vian propran savon;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore oti koutou i matau, ki te tuku koutou i a koutou ki tetahi hei pononga, he pononga koutou na tera kua ngohengohe na koutou ki tana; na te hara ranei, a mate iho, na te ngohengohe ranei, a tika ake

Esperanto

cxu vi ne scias, ke kiam vi vin prezentas, kiel sklavoj al iu por obeado, vi estas sklavoj de tiu, al kiu vi obeas, cxu de peko por morto, aux de obeemeco por justeco?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,910,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK