Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
virino lernu en kvieteco kun cxia submetigxo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti
kaj la spiritoj de la profetoj estas submetataj al la profetoj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
tiu, kvankam li estis filo, tamen lernis obeon per tio, kion li suferis;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
submetigxante unu al alia en la timo al kristo.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki
edzinoj, submetigxu al viaj edzoj tiel same, kiel al la sinjoro.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga
edzinoj, submetigxu al viaj edzoj, kiel decas en la sinjoro.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana
ke vi ankaux submetigxu al tiaj, kaj al cxiu kunhelpanto kaj kunlaboranto.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, kia ngohengohe koutou ki ta te atua. turia atu te rewera, a ka oma atu ia i a koutou
submetigxu do al dio; sed rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei
infanoj, obeu al viaj gepatroj en la sinjoro, cxar tio decas.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
memorigu ilin, ke ili submetigxu al regantoj kaj estroj, ke ili estu obeemaj, pretaj por cxiu bona laboro,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki
sekve estas necese submetigxi, ne nur pro la kolero, sed ankaux pro konscienco.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake
cxar tiel same ankaux, en la tempo antikva, la sanktaj virinoj, kiuj esperis al dio, ornamis sin, submetante sin al siaj propraj edzoj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou
sed danko estu al dio, ke kvankam vi estis la sklavoj de peko, vi tamen farigxis kore obeemaj al tiu tipo de instruado, al kiu vi estas kondukitaj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
esti prudentaj, cxastaj, hejme laborantaj, bonfaremaj, submetigxemaj al siaj propraj edzoj, por ke la vorto de dio ne estu blasfemita;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka
kaj trovigxinte lauxfigure kiel homo, li sin humiligis kaj farigxis obeema gxis morto, ecx gxis la morto per kruco.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira, kia nui te wehi; he teka ki te hunga pai, ki te hunga ngawari anake, ki te hunga whanoke ano hoki
servantoj, submetu vin al viaj sinjoroj kun cxia timo; ne sole al la bonaj kaj malseveraj, sed ankaux al la malbonhumoraj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
cxar provinte vin per cxi tiu administrado, ili gloras dion pro la obeo de via konfeso al la evangelio de kristo, kaj pro la malavareco de via donaco al ili kaj al cxiuj;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou
tiel same, edzinoj, submetu vin al viaj propraj edzoj; por ke, ecx se iuj ne obeas al la vorto, ili sen la vorto estu gajnitaj per la konduto de siaj edzinoj,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri
tial, miaj amatoj, kiel vi cxiam obeis, ne nur dum mia cxeestado cxe vi, sed nun ecx pli multe dum mia forestado, ellaboru kun timo kaj tremo vian propran savon;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kahore oti koutou i matau, ki te tuku koutou i a koutou ki tetahi hei pononga, he pononga koutou na tera kua ngohengohe na koutou ki tana; na te hara ranei, a mate iho, na te ngohengohe ranei, a tika ake
cxu vi ne scias, ke kiam vi vin prezentas, kiel sklavoj al iu por obeado, vi estas sklavoj de tiu, al kiu vi obeas, cxu de peko por morto, aux de obeemeco por justeco?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: