Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi
qui percussit aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata i takotoria e ia he kararehe, me whakamate rawa
qui coierit cum iumento morte moriatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te patu tetahi i te tangata kia mate, me tino whakamate ano ia
qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e mea ana koe ki te whakamate i ahau, me koe i whakamate ra i te ihipiana inanahi
numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te hunga kino e tukino nei i ahau, i oku hoariri whakamate e karapoti nei i ahau
ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab e
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakamate hoki tetahi i te kararehe, me utu e ia; he kararehe mo te kararehe
qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ki ta nga hoia whakaaro, me whakamate nga herehere, kei kau tetahi ki uta, kei oma
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te takoto hoki te tangata ki te kararehe, me whakamate rawa ia: me whakamate ano hoki te kararehe
qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa whakamate noa ia i ahau, ka tatari tonu ahau ki a ia: otiia ka mau tonu ahau ki oku ara i tona aroaro
etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius argua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai hoki te tama a te tangata i haere mai ki te whakamate tangata, engari ki te whakaora. na haere ana ratou he kainga ke
et abierunt in aliud castellu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata hoki e tahae ana i tetahi tangata, a hokona ana e ia, e kitea ana ranei ki tona ringa, me tino whakamate ano ia
qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko taku kupu tenei ki a koutou, e oku hoa, kaua e wehi ki te hunga e whakamate nei i te tinana, a muri iho kahore he mea e taea e ratou
dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakarite i etahi pa mo koutou hei pa whakaora, hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i whakamate nei i te tangata, otiia ehara i te mea ata whakaaro
decernite quae urbes esse debeant in praesidia fugitivorum qui nolentes sanguinem fuderin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na konei ano te matauranga o te atua i mea ai, maku e tono he poropiti, he apotoro ki a ratou, a ka whakamate, ka tukino ratou i etahi o ratou
propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me te tangata hoki i takoto ki te wahine a tona papa, kua hurahia e ia tona papa kia takoto tahanga: me whakamate raua tokorua; ko runga i a raua o raua toto
qui dormierit cum noverca sua et revelaverit ignominiam patris sui morte moriantur ambo sanguis eorum sit super eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kanga hoki e tetahi tona papa, tona whaea ranei, me whakamate rawa: kua kanga e ia a tona papa, whaea ranei; ko runga ano i a ia ona toto
qui maledixerit patri suo et matri morte moriatur patri matrique maledixit sanguis eius sit super eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira
si dormierit vir cum uxore alterius uterque morientur id est adulter et adultera et auferes malum de israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me whakamate rawa ano hoki te tangata, te wahine ranei, he atua maori tona; me te mata maori hoki: me aki raua ki te kohatu: ko runga i a raua o raua toto
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tukua e ratou te aaka a te atua ki ekerono. a, i te taenga atu te aaka a te atua ki ekerono, na ka karanga nga ekeroni, ka mea, kua kawea mai e ratou te aaka a te atua o iharaira ki a tatou, hei whakamate i a tatou, i to tatou iwi
miserunt ergo arcam dei in accaron cumque venisset arca dei in accaron exclamaverunt accaronitae dicentes adduxerunt ad nos arcam dei israhel ut interficiat nos et populum nostru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: